L05rphdjip77ydfbtz0h
Rewv8byeynmkrbmdjhem

Semantix ostaa Ameston käännösliiketoiminnan

Lehdistötiedotteet   •   Maalis 06, 2018 17:33 EET

Semantix ja Ameston käännösdivisioona allekirjoittivat perjantaina 2.3.2018 sopimuksen, jolla Semantix ostaa Ameston käännösliiketoiminnan ja tytäryhtiöt Norjassa, Ruotsissa, Tanskassa ja Isossa-Britanniassa. Yhdistymisen myötä syntyvä yhtiö on alansa markkinajohtaja Pohjoismaissa.

Pttxebrgrj0uquwsybk2
Tqikcsktm26hhjnyycx6

Semantixin uusi digitaalinen alusta nopeuttaa tulkkauspalvelujen tilaamista

Lehdistötiedotteet   •   Huhti 11, 2018 10:00 EEST

Semantix tuo markkinoille nopean, reaaliaikaisen tilausjärjestelmän, jolla tulkkauspalveluja voi tilata milloin tahansa ilman erillistä sisäänkirjautumista. Tilauksen voi tehdä muutamassa minuutissa tabletilla, matkapuhelimella tai tietokoneella. Ratkaisulla vastataan asiakkaiden kasvavaan helppokäyttöisten sähköisten palvelujen tarpeeseen.

Cfurigw2zcc0snwcvwbd

Semantixille uusi markkinointijohtaja

Lehdistötiedotteet   •   Maalis 27, 2018 08:00 EEST

Semantix on rekrytoinut Annika Hampfin uudeksi konsernitason markkinointijohtajaksi (Chief Marketing Officer). Annika tulee Semantixille Pied Tanca Group AB:sta, missä hän toimi markkinointijohtajana.

Media no image

Semantix Finland Oy:n vastine SKTL:n ja KAJ:n tulkkien palkkauskehitystä koskevaan julkilausumaan 2.11.2017

Lehdistötiedotteet   •   Marras 03, 2017 11:55 EET

Semantix on pahoillaan SKTL:n ja KAJ:n tavasta tiedottaa koko alaa edistävistä muutoksista. Esittämistämme muutoksista tulkkien palkkioihin ja niiden perusteista keskusteltiin etukäteen SKTL:n ja KAJ:n edustajien kanssa, ja molemmat järjestöt ilmoittivat tukevansa muutosta ja sen olevan koko alan etujen mukaista.

Semantixin tavoitteena on, että tulkeille kokonaisuutena maksettavat palkkiot eivät keskimäärin tule muuttumaan. Semantixin uusi palkkiomalli perustuu nimenomaan tulkin pätevyyteen ja asiantuntijuuteen, ja tämä on huomioitu kaikissa pätevyyskategorioissa, myös korkeammissa. Maksamme vaativammasta työstä enemmän – tavoitteena on, että pätevimmät tulkit ottaisivat vastaan vaativimpia töitä. Oikeudenmukaisuutta on että koulutetuille, pätevöityneille tulkeille maksetaan vaativista töistä paremmin kuin kouluttautumattomille tulkeille helpommista toimeksiannoista. Pätevyyskategorisoinnin myötä arviolta puolella tulkeista palkkiot tulevat nousemaan.

Kategorisoinnin periaatteet on viestitty tulkeille hyvin avoimesti ja kerrottu, mitä kategoriasta toiseen siirtyminen edellyttää. Jo ennen uuden kategorisointimallin käyttöönottamista tiedotimme asiasta ja pyysimme tulkkeja toimittamaan meille ajantasaiset tiedot heidän koulutuksestaan ja työkokemuksestaan.

Valtaosa tulkeistamme on ottanut muutoksen hyvinkin positiivisena asiana. Monet heistä ovat toimittaneet tutkintotodistuksia, ja pätevyystasoja on tarkistettu. Osa suunnittelee kouluttautumista; siihen me kannustamme ja annamme käytännön neuvoja.

Semantix on tietojemme mukaan ensimmäinen tulkkaustoimisto Suomessa, joka ottaa käyttöön tulkkien koulutukseen ja pätevyyteen perustuvan palkkiomallin. Haluamme tarjota työtä ja hyvät ansiomahdollisuudet niille tulkeille, joilla on tulkin koulutus ja jotka haluavat luoda uran tulkkauksen parissa ja työskennellä sen eteen pitkäjänteisesti.

Tavoitteenamme on nostaa alan arvostusta ja oikeudenmukaisuutta. Koulutettu tulkki pystyy toimimaan oman alansa asiantuntijana yhteistoiminnassa muiden alojen asiantuntijoiden kanssa. Koulutus ja tutkinnon suorittaminen luovat standardit vaadittavalle osaamiselle, nostavat ammatin arvostusta ja mahdollistavat alan kehittämisen. 

Semantix on Pohjoismaiden johtava kielipalveluyritys. Semantix tarjoaa käännös- ja tulkkauspalveluja sekä kielikoulutusta. Semantixilla on yli 7500 kääntäjän, tulkin ja kielikonsultin verkosto, ja se tarjoaa kielipalveluja kaikilla maailman kielillä. Semantixilla on toimipisteitä Suomessa, Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Espanjassa, Chilessä ja Kiinassa. Semantixin omistaa yksityinen pääomasijoittaja Segulah.

Semantix on pahoillaan SKTL:n ja KAJ:n tavasta tiedottaa koko alaa edistävistä muutoksista. Esittämistämme muutoksista tulkkien palkkioihin ja niiden perusteista keskusteltiin etukäteen SKTL:n ja KAJ:n edustajien kanssa, ja molemmat järjestöt ilmoittivat tukevansa muutosta ja sen olevan koko alan etujen mukaista.

Lue lisää »
Jx2nkbmpwrvkipj6xdis

Tulkkien koulutus kunniaan

Lehdistötiedotteet   •   Loka 24, 2017 11:04 EEST

Asioimistulkkauksen markkinoilla esiintyneiden haasteiden ratkaisemiseksi Pohjoismaiden suurin kielipalveluyritys Semantix ottaa käyttöön koulutukseen perustuvan tulkkien kategorisointimallin. Uudistuksen tavoitteena on varmistaa tulkkien pätevyys ja tulkkauksen laatu kaikissa toimeksiannoissa, ja asettaa tulkit tasa-arvoisempaan asemaan.

Rewv8byeynmkrbmdjhem

Patrik Attemarkista Semantix-konsernin uusi toimitusjohtaja

Lehdistötiedotteet   •   Syys 13, 2017 13:55 EEST

Patrik Attemark on yhtiön hallituksen päätöksella nimitetty Semantix-konsernin uudeksi toimitusjohtajaksi. Hän seuraa tehtävässä Anders Uddforsia, joka jättää yhtiön.

Isnioz7e0o0dnmeg3q9u

Semantix on rankattu 15. sijalle maailman suurimpien kielialan yritysten joukossa

Lehdistötiedotteet   •   Heinä 17, 2017 12:52 EEST

Yhctdgeq2i8fe0l2ctnv

Pohjoismainen kielipalveluyritys Semantix ostaa tanskalaisen Textmindedin

Lehdistötiedotteet   •   Touko 02, 2017 12:09 EEST

Kielipalveluyritys Semantix ostaa Tanskan suurimman käännöspalveluyrityksen Textmindedin, jolla on noin 80 työntekijää Tanskassa, Ruotsissa ja useissa muissa maissa. Yritysostolla Semantix vahvistaa asemaansa yhtenä Euroopan johtavista kielipalveluyrityksistä.

P3vfutu9r0nx8lhjbdzj

5 vinkkiä verkkosivujen kääntämiseen

Blogikirjoitukset   •   Maalis 23, 2017 13:50 EET

Monikielinen verkkosivusto avaa yrityksellesi lisää liiketoimintamahdollisuuksia. Tavoitat enemmän asiakkaita ja herätät enemmän kiinnostusta, kun lähestyt asiakkaita heidän omalla kielellään. Tässä muutama vinkki, joiden avulla verkkosivujesi käännättäminen käy kätevästi, ja lopputulos on toimiva ja onnistunut.

S2kxcrhqqvcb2ckadcay

The spade should not be called a shovel

Blogikirjoitukset   •   Maalis 08, 2017 13:48 EET

Typical feedback from our customers: “The wrong terms have been used in the translation”. Sound familiar? Well, even professional translators make mistakes. However, terminology errors can be avoided. There are ways to ensure terminology accuracy and consistency in a translation.

Semantix

Tietoa Semantixista

Semantix on Pohjoismaiden suurin kielialan yritys, joka on jo yli 50 vuoden ajan tarjonnut tulkkaus- ja käännöspalveluja sekä monipuolisia kieliratkaisuja julkisen sektorin organisaatioille ja yksityisille yrityksille. Semantixin liikevaihto on noin 900 miljoonaa Ruotsin kruunua. Yrityksen toiminnalle on myönnetty ISO 9001:2015 -laatusertifikaatti. Toimistot sijaitsevat Ruotsissa, Tanskassa, Norjassa ja Suomessa, ja lisäksi yhtiöllä on toimipisteet Kiinassa, Chilessä ja Espanjassa. Semantixilla on noin 400 vakituista työntekijää ja lisäksi maailmanlaajuinen, tuhansista kielialan asiantuntijoista koostuva yhteistyöverkosto. Semantixin enemmistöomistaja on yksityinen pääomasijoitusyhtiö Segulah V L.P. Lisätietoja www.semantix.fi.

Osoite

  • Semantix
  • Elimäenkatu 15
  • 00510 Helsinki
  • Suomi
  • Kotisivumme