Hoe gaat het met jou? - Mina äventyr i Nederländerna, del 1

Blogginlägg  •  2012-10-02 23:47 CEST

Den något kryptiska titeln på denna blogg betyder ”hur går det för dig?” på Nederländska och är en vanlig hälsningsfras. Den ska uttalas ungefär ”Ho chat-t met jao”.

Jag har under de senaste åren lärt känna några personer i Utrecht och har genom dem fått upp ögonen för Nederländerna, ett land som åtminstone jag inte visste så mycket om tidigare. Sen är jag också tillräckligt galen för att komma på idén att försöka lära mig Nederländska – och det gör man ju bäst på plats, så när jag i våras fick en möjlighet att ta ledigt från mitt vanliga jobb och tillbringa fyra månader där nere var jag inte sen att tacka ja.

”Flyttlasset” gick söderut i slutet av april och efter en övernattning hos bekanta i Malmö landade jag i Utrecht 36h och 1400 km senare.  Väl nere i Nederländerna var jag glad över min yrkesbakgrund för det fanns mycket att testa: ny kultur, ny mat, nya kompisar och inte minst ett nytt språk.

Nederländska är som ni säkert vet ett språk som utvecklats från lågtyskan och har därför mycket gemensamt med tyska, men det hjälpte mig inte så mycket eftersom jag läste franska i skolan.

Hur gör man då när man ska lära sig ett nytt språk? Ja, det är säkert olika från person till person, men jag gjorde lite på samma sätt som när jag ska testa något jag inte känner till sen tidigare. Dels utsatte jag mina kompisar för ”testfall” i form av minst sagt tafatta försök att säga något vettigt och så uppmuntrade jag dem att ge återkoppling. Dels letade jag hela tiden efter struktur och ordning. Jag skapade egna ”modeller” av de regler som jag tyckte att jag hittade och sen testade jag dessa ”regler” på mina kompisar för att se om jag hade förstått. Många gånger visade det sig att jag hade missförstått eller missat något, men i takt med att veckorna gick så fick jag mer och mer hyfs på mina modeller och i slutet av sommaren hade jag nått ett läge där jag kunde följa med i mina kompisars diskussioner och åtminstone ibland göra inpass i diskussionen som gick att förstå. Jag var aldrig någon stjärna på grammatik i skolan så mina ”modeller” var många gånger hemkokta och jag hade inte alltid rätt begrepp när jag försökte beskriva mina modeller, men det gick ändå.

Även om jag inte testat någon mjukvara på hela sommaren så tror jag ändå att jag är en bättre testare nu. Jag har lärt mig en massa nya saker och tvingat mig själv att tänka på nya sätt och det är ju som bekant en tillgång i testsammanhang. Sen var det ju det här med modellerna. I brist på språkskolning ”uppfann” jag mitt eget sätt att beskriva den Nederländska grammatiken och kom förvånansvärt långt med mina hemkokta modeller. Det är också något jag tar med mig tillbaka till testningen. Finns det ingen typ av modell som passar, så kanske man kan uppfinna ett eget beskrivningssätt.

Kommentarer (0)

Lägg till kommentar

Kommentera


You haven't completed the steps for your Hosted Newsroom

You haven't entered a correct link to your helper.html file for your Hosted Newsroom. Go to Publish and complete the steps.