Pressmeddelanden Visa alla 39 träffar

”Den genomskinliga översättaren” - Liveöversättning på Goethe-Institut

”Den genomskinliga översättaren” - Liveöversättning på Goethe-Institut

Pressmeddelanden   •   2014-09-16 13:06 CEST

Den 30 september firar översättare Hieronymus-dagen, den internationella översättardagen. Dags att belysa översättningskonsten lite närmare! På evenemanget ”Den genomskinliga översättaren” har du möjlighet till att följa översättningsprocessen live. I Goethe-institutets läsesalong Pilen kommer Aimée Delblanc att översätta texter från tyska och ge inblick i översättarhantverket.

"Vandra, tanke" - Ingeborg Bachmanns dikter

"Vandra, tanke" - Ingeborg Bachmanns dikter

Pressmeddelanden   •   2014-09-15 16:40 CEST

Samtal om Ingeborg Bachmanns diktning med Ida Linde (bokaktuell med den hyllade "Norrut åker man för att dö"), översättaren Linda Östergaard och förläggaren Jonas Ellerström i Läsesalong Pilen, Goethe-Institut, Bryggargatan 12A.

Barn- och ungdomslitteratur på tysk-svensk minibokmässa

Barn- och ungdomslitteratur på tysk-svensk minibokmässa

Pressmeddelanden   •   2014-04-09 07:30 CEST

Goethe-Institut och Översattarcentrum arrangerar en minibokmässa med fokus på förhållandet mellan den tyska och den svenska barn- och ungdomslitteraturen. Det blir bokbord med tyska och svenska förlag och fyra seminarier med tyska och svenska förläggare, översättare, kritiker och författare. 24 april, kl 17, Goethe-Institut. Fri entré!

Nytt tyskt-spanskt bibliotek invigs

Nytt tyskt-spanskt bibliotek invigs

Pressmeddelanden   •   2014-03-27 07:30 CET

Den 3 april invigs Läsesalong Pilen - den nya gemensamma lokalen för Goethe-Instituts tyska bibliotek och Instituto Cervantes spanska bibliotek. Biblioteken flyttar ihop till en gemensam bokskog. Läsesalong Pilen ligger på entréplan på Bryggargatan 12A.

Evenemang Visa alla 5 träffar

Litteratur och exil i Sverige

Litteratur och exil i Sverige

Evenemang   •   2011-05-06 11:32 CEST

Nelly Sachs och Peter Weiss är nog de två mest kända författarna av dem som flydde till Sverige efter 1933, men de är långt ifrån de enda. Den här kvällen riktar vi vår uppmärksamhet mot dessa och deras tillflyktsort Sverige. Förutom exilförfattarna själva (i form av uppläsning av utvalda originaltexter) kommer både tyska och svenska experter att tala om åren i exil och vilken betydelse de har ...

2011-05-14, 19:00 - 21:00

Rönnells Antikvariat, Birger Jarlsgatan 32, Stockholm

Sigtuna och Gruppe 47

Sigtuna och Gruppe 47

Evenemang   •   2011-04-29 11:10 CEST

Gruppe 47:s legendariska möte i Sigtuna 1964 kommer att stå i fokus på ett seminarium kring Tyska Akademins Stockholm-besök. Den i dag 96-årige Gustav Korlén, en nestor för de svensk-tyska kulturförbindelserna, var den som då bjöd in till mötet. Korlén själv, Lars Gustafsson, F.C. Delius och Peter Hamm som alla deltog kommer att berätta om sina minnen från detta speciella möte som präglades av...

2011-05-13, 10:00 - 12:00

Tyska S:ta Gertruds församling, Svartmangatan 16, Stockholm

LITTERÄRA MÖTEN med Sara Stridsberg, Ingo Schulze, Monika Fagerholm, Felicitas Hoppe, Per Olov Enquist och Michael Krüger

LITTERÄRA MÖTEN med Sara Stridsberg, Ingo Schulze, Monika Fagerholm, Felicitas Hoppe, Per Olov Enquist och Michael Krüger

Evenemang   •   2011-04-29 10:56 CEST

Författare som tillhör de viktigaste rösterna inom samtidslitteraturen i Sverige och Tyskland möts den här kvällen, vissa för första gången, och pratar om något av det viktigaste i världen: litteratur. Författarparen Sara Stridsberg och Ingo Schulze, Monika Fagerholm och Felicitas Hoppe samt Per Olov Enquist och Michael Krüger kommer under kvällen att ledas av tre personligheter i den litterära...

2011-05-12, 19:00 - 21:00

Stockholms stadsbibliotek, Sveavägen 73/Odengatan 55

Att översätta litteratur - Ett samtal med två av de främsta översättarna Karin Löfdahl och Verena Reichel

Evenemang   •   2010-05-21 07:00 CEST

Litterära översättningar har en framträdande roll i det interkulturella utbytet. Översättarna ger oss möjlighet att ta del av texter från andra språk och kulturer och bidrar därmed till att främja den kulturella identiteten. Men var i ligger konsten i att översätta? Hur åtskiljer man de flytande gränserna mellan översättning, överförandet av främmande text till ett annat språk och det egna förf...

2010-06-02, 18:30 - 20:30

Goethe-Institut, Bryggargatan 12A, Stockholm

Bilder Visa alla 16 träffar

Anja Utler

Anja Utler

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa (c) Franz Hammarbacher
Ladda ner
Storlek

38,4 KB • 396 x 600 px

Anja Utler

Anja Utler

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa (c) Rámus Förlag
Ladda ner
Storlek

1547 x 1181 px

Anja Utler, Kajsa Sundin och Eiríkur Örn Norðdahl på Rönnells Antikvariat

Anja Utler, Kajsa Sundin ...

Anja Utler, Kajsa Sundin och Eiríkur Örn Norðdahl

Licens Creative Commons erkännande
Ladda ner
Storlek

352 x 232 px

Heinrich Heine: Sångernas bok

Heinrich Heine: Sångernas...

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa Themis förlag
Ladda ner
Storlek

59,1 KB • 385 x 650 px

Kontaktpersoner 1 träff

  • Programkoordinator litteratur
  • Litteratur och översättning
  • stefankjhl.pfvluschkat@safcctockholmbssq.gwstxoethrge.orkdevg
  • 08-4591206
  • 08-4591211

You haven't completed the steps for your Hosted Newsroom

You haven't entered a correct link to your helper.html file for your Hosted Newsroom. Go to Publish and complete the steps.