Skip to main content

Sista dansen simultantolkas till persiska, kurdiska och engelska

Pressmeddelande   •   Nov 30, 2010 11:37 CET

På publikens begäran tar vi upp Carin Mannheimers pjäs igen med nypremiär 16/12. Som ett led i teaterns aktiva tillgänglighetsarbete kommer vi att i januari och februari simultantolka några föreställningar av Sista dansen till språken engelska, kurdiska och persiska. Vi hoppas på så vis nå ny en publik. Teaterns ambition är att även i framtiden fortsätta arbetet med tolkade föreställningar.

"Vi hoppas naturligtvis att nå både gruppen internationella studenter vid universitetet och göteborgare med kurdiska eller persiska som förstaspråk. Sista Dansen är ju en föreställning som är angelägen oavsett din ålder eller ursprung så vi hoppas på att många nu kommer på tolkningarna” säger marknadschefen Ulrika Sonn.


Datum för simultantolkade föreställningar av Sista dansen:
Fredag 7/1kl 19.00 Kurdiska
Fredag 21/1 kl 19.00 Engelska
Lördag 22/1 kl 18.00 Persiska
Tisdag 8/2 kl 19.00 Engelska

(Föreställningen simultantolkas via headsets.)

Sista dansen hade urpremiär 5/9 2008 och har fram tills nu setts av drygt 57 000 besökare och gått för fulla hus under samtliga 102 föreställningar.

Pressbilder finns här:  http://www.stadsteatern.goteborg.se/press/pressbilder/Sista-dansen/


Presskontakt

Åsa Friberg
Marknadsavdelningen
phone/mobile:+46 (0)31 - 708 71 15
asa.friberg@stadsteatern.goteborg.se

Ulrika Sonn
Marknadschef
phone/mobile:+46 (0)31 - 708 70 11
ulrika.sonn@stadsteatern.goteborg.se

Kommentarer (0)

Lägg till kommentar

Kommentera