Syntolkning Nu

Åter dags att syntolka "Simon och ekarna"

Nyhet   •   Dec 07, 2011 13:55 CET

Syntolkning Nu informerar här om kommande syntolkningar runt om i Sverige. Informationen är hämtad från kalendern hos föreningen Syntolkning Nu i Sverige.

Det är snart tio år sedan "Simon och ekarna" syntolkades för allra första gången. Då på Folkteatern i Göteborg. Nu ska samma syntolk arbeta med filmen, både i Uddevalla och i Göteborg. "Simon och ekarna" kommer att syntolkas i flera städer som t ex Borås och Malmö. Baletten "Törnrosa" ska syntolkas på GöteborgsOperan liksom "En julsaga" i Jönköping och kabarén "Ingen tid för julefrid" i Helsingborg.

  • 11/12 – Huvudjägarna, Bergakungen i Göteborg.
    Roger är den charmige skurken som till synes har allt. Han är den mest framgångsrike headhuntern någonsin. Han är gift med den alltför vackra galleristen Diana, har en alldeles för tjusig villa och för att hålla näsan över vattenytan ekonomiskt, måste han stjäla lite för mycket konst.
    Syntolkningen arrangeras av SRF Göteborg i samarbete Svenska Filminstitutet  och Syntolkning Nu.
    Syntolk: Tom van Viegen 
     
  • 11/12 – Boeing Boeing, Medborgarhuset i Arboga.
    Syntolk: Lokal
  • 13/12 – Hedda Gabler, Dramaten i Stockholm.
    Hedda Gabler har just gift sig med den lovande forskaren Jörgen Tesman. Ett val främst baserat på status och ekonomi. Deras nya hem är köpt för lånade pengar, med makens utlovade professur som säkerhet. Vardagen ska just börja, och hon är redan dödligt uttråkad…
    Syntolkningen arrangeras av SRF Stockholm Gotland.
    Syntolk: Eva Lagerheim
     
  • 14/12 – Simon och ekarna, Biostaden i Borås.
    Filmen bygger på Marianne Fredrikssons hyllade roman med samma namn. Den handlar om Simon, som växer upp i en arbetarfamilj i utkanten av Göteborg under andra världskriget. Medverkar gör bl a Bill Skarsgård, Helen Sjöholm, Stefan Gödicke.
    Syntolkningen sker i samarbete med Syntolkning Nu, SRF Borås och Svenska Filminstitutet.
    Syntolk: Från Syntolkning Nu
     
  • 14/12 – Boeing Boeing, Västerås Teater i Västerås.
    Syntolk: Lokal
     
  • 16/12 – En Julsaga, Kulturhuiset Spira i Jönköping.
    Det här är en saga för hela familjen. Den utspelas en kall vinter. Folk förbereder julen och njuter av snön. Alla utom Scrooge. Ett spöklikt äventyr med sång och musik, hisnande roligt och lite sorglig.
    Syntolkningen sker i samarbete med Syntolkning Nu, Kulturhuset och SRF Jönköping.
    Syntolk: Evette Goriel

  • 16/12 – Robert Gustafsson - 25års jubileum, Amiralen i Malmö.
    Möt Robert Gustafsson, Sveriges roligaste man, i en sprakande jubileumsrevy! Han är inte bitter, utan bjuder publiken på ett hejdundrandes jubileumskalas fyllt av sång, dans, shownummer och såklart massvis av skratt.
    Syntolkningen sker i samarbete med Syntolkning Nu, Vicky Nöjesproduktion och US Småland Blekinge.
    Syntolk: Claes Gylling
  • 16/12 – Törnrosa, GöteborgsOperan i Göteborg.
    I baletten Törnrosa följer vi Törnrosa från det hennes föräldrar finner varandra, får sitt efterlängtade flickebarn samt en lustig liten bil, åker på picknick och lever sitt vardagsliv. Tills Törnrosa måste gå sina egna vägar och lämna hemmet… möter en manlig häxa, blir gravid, föder ett barn, blir kär….
    Syntolkningen sker i ett samarbete med Syntolkning Nu, GöteborgOperan och SRF Göteborg.
    Syntolk: Jannine Rivel
     
  • 17/12 – Simon och Ekarna, Saga i Uddevalla.
    Syntolkningen sker i samarbete med Syntolkning Nu, SRF Väst och Svenska Filminstitutet.
    Syntolk: Agneta Wileke
     
  • 17/12 - Tintin och Enhörningens hemlighet, En bio i Stockholm.
    Journalisten Tintin och hans hund Milou möter Kapten Haddock samt detektiverna Dupont och Dupont. Tillsammans med flera andra karaktärer ger de sig alla ut på otrolig skattjakt i bästa Steven Spielberg-stil. 
    Syntolkningen sker med i samarbete med Syntolkning Nu, Disney Film samt Svenska Filminstitutet.
    Syntolk: Lotta Isacsson

  • 17/12 – Ingen tid för Julefröjd, Stadsteaterns Foajéscen i Helsingborg.
    En välpaketerad och musikspäckad julkabaré med en strid ström av skrattretande nummer om julens fram- och baksidor. Medverkar gör Beatrice Järås, Elin J Kortesalmi, Johan Ohlsson och Henrik Valentin.
    Syntolkningen sker med i samarbete med Syntolkning Nu, Helsingborgs Stadsteater och SRF Halland.
    Syntolk: Peter Lilliecrona
     
  • 18/12 – Simon och ekarna, Filmstaden Storgatan i Malmö.
    Syntolkningen sker i samarbete med Syntolkning Nu, SRF Skåne och Svenska Filminstitutet.
    Syntolk: Claes Gylling

Syntolkning Nu skickar på onsdagseftermiddagarna ut kort information om nästkommande veckas syntolkningar runt om i landet. Alla syntolkningar i Sverige, också andra än de som Syntolkning Nu arrangerar och genomför, presenteras kontinuerligt på hemsidan. Vi kan dock inte garantera att vi är heltäckande, då vi i vår tur är beroende av information. 

Syntolkning Nu riktar mycket av sin information till seende anhöriga och vänner, så att dessa i sin tur kan berätta vad som erbjuds. En del evenemang kan vara uppbokade långt i förväg, men finns intresse brukar det lösa sig till det bästa.