Syntolkning Nu

Dirty Dancing syntolkas

Nyhet   •   Mar 14, 2012 13:55 CET

Charlie Chaplin, Julius Ceasar och Ingvar är tre produktioner som alla syntolkas samma dag. Den första i Skövde, den andra i Stockholm och den tredje i Malmö. Denna veckan blir det också första gången en syntolkning äger rum på CCC då Pang på pensionatet syntolkas.

  • 17/3 – Nobels testamente, Bergakungen i Göteborg 
    En mystisk kvinna i aftonklänning smyger sig obemärkt in på Nobelfesten i Stockholm. Mitt på dansgolvet skjuter hon den israeliske Nobelpristagaren i medicin, Aaron Wiesel, och Nobelkommitténs ordförande Caroline von Behring. Annika Bengtzon dras ofrivilligt in i dramat – inte som journalist, utan som vittne.
    Syntolkningen arrangeras av SRF Göteborg, Nordisk Film, Syntolkning Nu samt Svenska Filminstitutet 
    Syntolk: Anna Potter 
     
  • 173 – Avalon, bio Elektra i Västerås  
    Efter att ha avtjänat en tid med fotboja åker Janne, en före detta festfixare, till Båstad för att öppna en exklusiv nattklubb och få sitt liv på fötter
    Syntolkningen arrangeras av Kultur i Västmanland.
    Syntolk: Lokal
  • 18/3 – Charlie Chaplin i Skövde  
    En vacker höstdag 1952 lämnar Queen Elisabeth New Yorks hamn. Ensam på akterdäcket står en elegant klädd herre och ser den väldiga staden försvinna i soldiset. 
    Hans namn är Charlie Chaplin.
    Syntolkningen sker i samarbete med GöteborgsOperans Skövdescen och Syntolkning Nu
    Syntolk: Peter Lilliecrona

  • 18/3 – Julius Ceasar, Folkoperan i Stockholm 
    I operan Julius Caesar, som komponerades av Händel 1724, skildras mötet mellan Kleopatra och Julius Caesar år 48 f Kr. Kleopatra använder sin list och sitt kön för att vinna Julius Caesars hjärta och den politiska makten..
    Syntolkningen arrangeras av Folkoperan och SRF Stockholm Gotland. 
    Syntolk: Kerstin Häggstam-Nord
  • 18/3 – INGVAR, HIPP i Malmö 
    Dagen är slut och börsen har lagt ytterligare en katastrofal dag bakom sig. De förtvivlade mäklarna har förlorat såväl sina egna som alla andras pengar. Nu famlar de efter ett hopp, något som kan hjälpa dem att stå ut ännu en dag. De vill tro på en bättre värld och drömmer om att få slippa rövarkapitalismen. Så minns de – IKEA!
    Med en stor portion svart humor och till tonerna av svensk folkmusik berättar vi historien om mannen som möblerade det svenska folkhemmet.
    Syntolkningen sker i samarbete med Malmö Stadsteater, SRF Skåne och Syntolkning Nu.
    Syntolk: Ingalill Johansson
  • 22/3 – Kvarteret Skatan, en bio i Stockholm  
    Sommaren närmar sig och det är dags för vännerna i Kvarteret Skatan att spika de traditionella gemensamma semesterplanerna. Men allt är inte som det brukar
    Syntolkningen arrangeras av SRF Stockholm Gotland.
    Syntolk: Lokal
     
  • 22/3 – Simon och ekarna, en bio i Sala
    Simon växer upp i en arbetarfamilj i utkanten av Göteborg under andra världskriget. Trots en kärleksfull uppväxt känner han sig annorlunda och utanför.
    Syntolkningen arrangeras av Kultur i Västmanland.
    Syntolk: Lokal

  • 23/3 – Din stund på jorden, Stadsteatern i Borås  
    Vilhelms Mobergs gripande epilog till utvandrarsviten sätts upp på Borås Stadsteater.
    Syntolkningen arrangeras av Stadsteatern i Borås. 
    Syntolk: Lokal
  • 23/3 – Film en biograf i Jönköping  
    På begäran kommer en aktuell svensk film att syntolkas i Jönköping. . 
    Syntolkningen sker i samarbete med Svenska Filminstitutet, SF bio, Syntolkning Nu samt Unga Synskadade Småland Blekinge..
    Syntolk: Från Syntolkning Nu
     
  • 24/3 – Dirty Dancing, Chinateatern i Stockholm  
    Frances "Baby" Houseman följer med sina föräldrar till ett hotell. Hon tycker att det är tråkigt, men sedan träffar hon den mycket äldre dansaren Johnny Castle. Efter ett tag blir de ett danspar och mer än så, trots att hennes föräldrar förbjuder dem att träffas.
    Syntolkningen arrangeras i samarbete med 2Entertain, Vicky von der Lancken Nöjesproduktion, China Teatern, Aktiva Synskadade samt Syntolkning Nu
    Syntolk: Amica Sundström
  • 24/3 – Pang på pensionatet, CCC i Karlstad
    Ett litet pensionat på den svenska landsbygden sommaren 1955. Låter det fridfullt och idylliskt? Det hade det kanske varit om inte ägarinnan kommit i akut ekonomiskt trångmål..
    Syntolkningen arrangeras i samarbete med 2Entertain, SRF Värmland och Syntolkning Nu.
    Syntolk: Peter Lilliecrona

Övrig information:
Syntolkning Nu har från den 11 mars fått en utökad styrelse och finns nu representerad i Stockholm, Göteborg, Malmö och Sundsvall.
Nya biljettsläpp är bland annat Tomas Ledins Showetime och Campa i Klaveret på Vallarna , 

Syntolkning Nu riktar mycket av sin information till seende anhöriga och vänner, så att dessa i sin tur kan berätta vad som erbjuds. En del evenemang kan vara uppbokade långt i förväg, men finns intresse brukar det lösa sig till det bästa.