Rumänska kulturinstitutet

Att översätta, mellan förräderi och lojalitet

Pressmeddelande   •   Sep 25, 2014 11:37 CEST

Onsdag 1 oktober kl. 18.30
Rumänska kulturinstitutet, Skeppsbron 20
Medv. poeterna Athena Farrokhzad och Svetlana Cârstean
Ett samtal om den fina balans mellan förräderi och lojalitet som krävs av en bra text och av en bra översättning.

Poeterna Athena Farrokhzad och Svetlana Cârstean träffades och påbörjade sitt samarbete våren 2012, vid Rumänska kulturinstitutets poesiworkshop på Biskops Arnö. Samarbetet gick bortom de avsnitt som översattes inom workshopens ramar till att omfatta poeternas debutsamlingar i dess helhet: 2013 utkom Cârsteans Skruvstädsblomman på svenska och Farrokhzads Vitsvit på rumänska.

Svetlana Cârstean är född 1969 och bosatt i Bukarest. Hon är verksam som poet, översättare och journalist och tillhörde Mircea Cărtărescus litterära cirkel vid Bukarests universitet. Hon använder sig av ett brutalt bildspråk och hennes poesi är sysselsatt såväl med historien och samtiden, kapitalismen och kommunismen, och dess påverkan på människan.


Kontaktperson: Eva Leonte, bitr direktör på Rumänska kulturinstitutet, 08 207600 / eva.leonte@rkis.se.