Syntolkning Nu

En tillgänglig sensommar

Pressmeddelande   •   Jul 30, 2012 13:45 CEST

Med sommaren kommer ledighet och möjlighet att göra trevliga saker. Detta tar Syntolkning Nu fasta på då man under sensommaren erbjuder fler syntolkningar av filmer. - Självklart sker syntolkningarna under ordinarie filmvisningar och ingen störs av våra duktiga syntolkar , säger Peter Lilliecrona, ordförande i föreningen Syntolkning Nu i Sverige.

Redan den 4 augusti syntolkar man åter filmen "Cockpit". Denna gång i Uppsala. Under helgen håller Unga Synskadade ett medlemsmöte och man passar då på att gå på bio för att se filmen tillsammans med andra Uppsalabor. Syntolk blir Anna Potter. Till filmvisningen kommer även det gäng, unga synskadade, som cycklat hela vägen från Göteborg till Uppsala.

Den 16 augusti syntolkar Syntolkning Nu åter under Göteborgs Kulturkalas. Inne på Kronhusgården syntolkas i år är filmen "Ironsky". Filmen är på engelska och tyska. Syntolk blir Linda Wångblad..

 I ett nytt samarbete med Stockholm Filmfestival kommer två filmer under Sommarbion att tillgängliggöras för synsvaga personer. Första filmen som även den syntolkas den 16 augusti blir "Hajen 1". Dagen efter är det "Edward Scissorhands" som också syntolkas i Rålambshovsparken. Filmerna syntolkas av Maria Muller och Eva Lagerheim.

Sverige största festival äger rum i Malmö. I ett alldeles nytt samarbete med Malmöfestivalen kommer Syntolkning Nu att i år syntolka två filmer. Den första blir ”Hajen 1” den 21 augusti som syntolkas av Ingalill Johansson. Den 22 augusti syntolkas i Malmö dansfilmen ”PINA”. Dansfilmen syntolkas av Janinne RIvel.

- Vi har just börjat planera ett större sammanhängande evenemang och kommer i augusti återkomma med mer information om det, avslutar Peter Lilliecrona och tillägger, - Välkomna att ta del av de syntolkningar som erbjuds runt om i Sverige. Vi syntolkar inte bara filmer utan även teater och andra stora nöjesevenemang.

I Sverige finns över 120 000 synskadade människor. Syntolkning Nu är en intresseorganisation för syntolkar. Medlemmarna syntolkar livearrangemang för personer med nedsatt syn. All syntolkning sker via mikrofon till hörlurar i teater/biosalongen under ordinarie föreställning. Syntolkning Nu arbetar även för att skapa fler arbetstillfällen till utbildade syntolkar, så att ännu fler synskadade skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samverkar bland annat med SRF, US och FSBU.