Syntolkning Nu

Mycket syntolkning i Göteborg

Pressmeddelande   •   Nov 23, 2011 13:55 CET

Syntolkning Nu informerar här om kommande syntolkningar runt om i Sverige. Informationen är hämtad från kalendern hos föreningen Syntolkning Nu i Sverige.

Under den kommande veckan bjuds på mycket syntolkning i Göteborg. Först syntolkning för alla barnfamiljer i form av "Katitzi" på Folkteatern. För de lite äldre är det sedan "Showetime" på Rondo med Ledin, "IDOL" har sin semifinal på Scandinavium och dagen efter gör gängen upp i "West Side Story" på GöteborgsOperan.

  • 26/11 – Katitzi, Folkteatern i Göteborg
    En poetisk, musikalisk familjeföreställning om fördomar, överlevnad och hopp!  
    Syntolkningen arrangeras av Folkteatern i Göteborg, FSBU och SRF Göteborg.
    Syntolk: Anna Potter

  • 26/11 1 Drömspel, Stadsteatern i Borås
    Borås Stadsteater bjuder in till en syntolkning av som tar tillvara på Strindbergs svarta humor och sätter pjäsens motsatsfrågor om logik -verklighet och frihet - plikt mm i relation till nutidens vardagsfrustrationer.
    Syntolk: Lokal
     
  • 26/11 Kronjuvelerna, Bio Elektra i Västerås
    Syntolk: Lokal

  • 30/11 – Tomas Ledin - Showetime, Lisebergs Rondo i Göteborg
    Tomas Ledins showdebut på Rondo i Göteborg är en visuell upplevelse och en musikalisk resa från skolåren i Jämtland. En musikshow som också är lämplig att syntolka. 
    Syntolkningen sker med hjälp av 2Entertain, Vicky Nöjesproduktion och Liseberg.
  • Syntolk: Elin Legora
     
  • 2/12 – IDOL, Scandinavium i Göteborg.
    Idols programledare Pär Lernström, kommer nu med de tre sista tävlande till Göteborg och Scandinavium. Frågan som man i dag inte kan svara på, - VIlka två blir det som skickas vidare til finalen veckan därpå i Stockholm?
    Syntolkningen sker i ett samarbete med TV4 och GotEvent.
    Syntolk: Beatrice Söderman / Peter Lilliecrona 
  • 3/12 – West Side Story, GöteborgOperan
    Den kallas för världens bästa musikal. Nu kommer den tidlösa klassikern West Side Story till GöteborgsOperan i helt ny kostym.
    Syntolkningen sker i ett samarbete med GöteborgsOperan och SRF Göteborg
    Syntolk: Tom van Viegen  

Syntolkning Nu skickar på onsdagseftermiddagarna ut kort information om nästkommande veckas syntolkningar runt om i landet. Alla syntolkningar i Sverige, också andra än de som Syntolkning Nu arrangerar och genomför, presenteras kontinuerligt på hemsidan. Vi kan dock inte garantera att vi är heltäckande, då vi i vår tur är beroende av information. 

Syntolkning Nu riktar mycket av sin information till seende anhöriga och vänner, så att dessa i sin tur kan berätta vad som erbjuds. En del evenemang kan vara uppbokade långt i förväg, men finns intresse brukar det lösa sig till det bästa.

I Sverige finns över 100 000 synskadade människor. Syntolkning Nu är en intresseorganisation för syntolkar. Medlemmarna syntolkar livearrangemang för personer med nedsatt syn. All syntolkning sker via mikrofon till hörlurar i teater/biosalongen under ordinarie föreställning. Syntolkning Nu arbetar även för att skapa fler arbetstillfällen till utbildade syntolkar, så att ännu fler synskadade skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samverkar bland annat med SRF, US och FSBU.