Podium

Ny bok! »Jentl, jeshivapojken« / »Jentl der jeshive-bocher«

Pressmeddelande   •   Dec 16, 2009 10:18 CET

När Jentls far dör tar hon ett djärvt beslut – hon klär sig i byxor, klipper av de långa flätorna och ger sig av för att börja ett nytt liv. Under pojknamnet Anszel börjar hon studera de judiska heliga skrifterna i en jeshivaskola. Där hamnar hon mitt i ett komplicerat triangeldrama.

Isaac Bashevis Singers novell handlar om livets eviga frågor – kärlek, religion, identitet och normer. Hur är man sann mot Gud, sig själv och andra?

Lost in translation?
I boken ligger den svenska översättningen separat, och jiddisch och transkriberad jiddisch parallellt. Den svenska versionen är inte översatt från jiddisch, utan från engelska. Därmed skiljer sig den svenska översättningen ibland från texten på jiddisch. Bland annat är personliga pronomen olika i original och översättning, och vissa meningar i strukna i översättningen. Hur blev det så? Läs om det i det nyskrivna förordet.

Isaac Bashevis Singer tilldelades Nobelpriset i litteratur 1978. Prismotiveringen betonade den intensiva berättarkonst som Singers böcker präglas av, samt hans rötter i den polsk-judiska berättartraditionen. Ett särskilt tydligt tema som genomsyrar hans romaner och noveller är passionen som både destruktiv och kreativ kraft. Två av Singers mest kända böcker är »Trollkarlen från Lublin« och »Ung man söker kärleken«. Isaac Bashevis Singer föddes 1904 i Polen men emigrerade till USA när han var 31 år gammal. Han gick bort i Miami 1991.

Nytt samarbete mellan Podium och Publit
»Jentl, jeshivapojken« är den första boken i ett nytt samarbete mellan Podium och Publit. Publit trycker böcker print-on-demand, ett exemplar i taget, och distribuerar.

Boken har limbindning, mjuka pärmar och skyddsomslag. Omslaget är formgivet av Michelle Hammenfeldt.

Boken är nu utgiven och finns att köpa via nätbokhandeln. Kontakta Podium om du vill ha ett recensionsexemplar.

Titel: Jentl, jeshivapojken
Författare: Isaac Bashevis Singer
Formgivning: Michelle Hammenfeldt
Översättning: Mårten Edlund
Språk: Jiddisch, transkriberad jiddisch och svenska
Pris: cirka 145 kronor
Utgivningsdatum: 2009-12-05
ISBN: 978-91-89196-44-5