Syntolkning Nu

Stockholm Filmfestival låter syntolka filmer.

Pressmeddelande   •   Okt 17, 2012 12:24 CEST

I somras fanns Syntolkning Nu på plats i Rålambshovparken i Stockholm för att under Sommarbion syntolka ett par filmer. Stockholm Filmfestival och Syntolkning Nu inleder nu ännu ett samarbete.

- Det är verkligen roligt att vi med hjälp av Svenska Filminstitutet nu också kan syntolka filmer under Stockholm Filmfestival, säger Peter Lilliecrona, ordförande i den ideella föreningen Syntolkning Nu i Sverige.

Under årets filmfestival kommer utbildade och aktiva syntolkar från föreningen Syntolkning Nu att syntolka fyra utvalda filmer. Det blir de engelsk språkiga filmerna "Cherry", "Smashed" och "Steve Jobs-The lost interview"  samt den svenska filmen  "Dom över död man", som alla valts ut av Stockholm Filmfestival. Syntolkningen sker samtidigt med den ordinarie filmvisningen, i respketive biolokal, och kommer inte störa övrig publik.

- Tack vare föreningen Syntolkning Nu blir allt fler evenemang i Sverige syntolkade, vilket ger ett viktigt mervärde för oss synskadade, säger Håkan Thomsson som är ordförande i Synskadades Riksförbund.

- Det är mycket roligt att Stockholms filmfestival har inlett ett samarbete med Syntolkning Nu för att några filmer på filmfestivalen ska syntolkas. Syntolkning är oerhört viktigt för att personer med synnedsättning ska förstå vad som händer i filmen. I ett längre perspektiv borde alla filmer syntolkas och i november kommer den första filmfestivalen där just det händer äga rum i Göteborg. BLICK - Den enda osedda filmfestivalen, säger Jakob Larsson, ordförande i Riksorganisationen Unga Synskadade.

I Sverige finns över 120 000 synskadade människor. Syntolkning Nu är en intresseorganisation för syntolkar. Medlemmarna syntolkar livearrangemang för personer med nedsatt syn. All syntolkning sker via mikrofon till hörlurar i teater/biosalongen under ordinarie föreställning. Syntolkning Nu arbetar även för att skapa fler arbetstillfällen till utbildade syntolkar, så att ännu fler synskadade skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samverkar bland annat med SRF, US och FSBU.