Syntolkning Nu

Syntolkning av två scenprogram på Liseberg

Pressmeddelande   •   Jul 20, 2012 07:35 CEST

Det blir den 30 juli som "Lotta på Liseberg" syntolkas. Under temat ”Varm korv boogie” kommer artisterna Owe Thörnqvist, Robin Stjernberg, Markoolio och Nanne Grönvall att uppträda.

Snett nedanför scenen sitter en grupp synskadade som via sina hörlurar hör vad syntolken berättar.

Det gäller att vara ute i god tid för att få en sittplats då antalet är begränsat. Syntolkning Nu använder en trådlös sändarutrustning som tolken pratar i och som tas upp via en mottagare som den synskadade lånar av Syntolkning Nu. Utrustningen täcker hela området framför Stora Scenen så även de som inte får en sittplats kan ta del av syntolkningen.

- Vi kommer också få möjlighet att trycka upp sånger, som man kommer ha i den rullande texten, i förväg och i punkskrift. Då kan även de synskadade som kan läsa punkt få möjlighet att sjunga med, säger Peter Lilliecrona som ideellt arbetar som ansvarig för föreningen Syntolkning Nu.

Peter fortsätter, - Vad gäller reklampauserna är det ingen skillnad för syntolken Linda Wångblad. Det gäller bara att hänga med och beskriva det hon ser och upplever. Dessutom har hon haft möjlighet att följa repetitionerna under dagen. Den 26 juli kommer Syntolkning Nu även att testa att syntolka Carl-Einar Häckners varieté ”Kom Hem”.

- Det är mycket glädjande att personer med synnedsättning nu får ännu bättre möjlighet att ta del av föreställningar från Lisebergs Stora Scen, vilket sker genom ett samarbeta med Syntolkning Nu, säger Thomas Krantz, ombudsman på SRF i Göteborg. Thomas fortsätter, - SRF arbetar för tillgänglighet på alla områden. Det handlar om tillgänglighet i vidare bemärkelse än att bara kunna förflytta sig och hitta, som i det här fallet till Stora Scenen på Liseberg och där lyssna på sång och musik. När inte synen räcker till behöver man också få en beskrivning av vad som händer och sker på scenen och det får man genom den särskilda service som kallas syntolkning.

Syntolkningen inte kommer höras i TV och inte heller kommer den störa andra gäster på föreställningarna.

Kontakt med syntolkarna:
Evette Goriel – evette.goriel@syntolkning.nu
Linda Wångblad – linda.wangblad@syntolkning.nu

Kontakt mede SRF:
Thomas Krantz - thomas.krantz@srfgoteborg.se

I Sverige finns över 120 000 synskadade människor. Syntolkning Nu är en intresseorganisation för syntolkar. Medlemmarna syntolkar livearrangemang för personer med nedsatt syn. All syntolkning sker via mikrofon till hörlurar i teater/biosalongen/arenan under ordinarie föreställning. Syntolkning Nu arbetar även för att skapa fler arbetstillfällen till utbildade syntolkar, så att ännu fler synskadade skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samverkar bland annat med SRF, US och FSBU.