Pressmeddelande -

Kyrkan kan bidra till att stärka minoritetsspråken

Departementssekreterare Kaisa Syrjänen Schaal föreläste på Nationellt forum för flerspråkig kyrka i Sundsvall i helgen. Bild: Kristiina Ruuti

Svenska kyrkan kan bidra till att statusen för minoritetsspråken höjs. Kaisa Syrjänen Schaal från Arbetsmarknadsdepartementet betonade kyrkans roll som kulturbärare. Hon föreläste vid Nationellt forum för flerspråkigt arbete som hölls i Sundsvall i helgen.

Nationellt forum samlade för första gången romer, samer, sverigefinnar och teckenspråkiga i Svenska kyrkan till gemensamma överläggningar. Av Sveriges fem officiella minoritetsspråk används finska av en relativt stor grupp sverigefinnar medan till exempel de mindre samiska varieteterna och romani chib är hotade språk.

-  För dem är läget är akut. Allt färre talar språken som man inte för vidare, eftersom språket inte har haft ett värde i majoritetens ögon. Det har särskilt gällt samer och tornedalingar, säger Kaisa Syrjänen Schaal, departementssekreterare på Arbetsmarknadsdepartementet, om de ”domänförluster” som kan drabba ett språk som till slut bara talas i hemmet eller på fritiden men inte i arbetet eller i kontakt med myndigheter.

-  Samhället blir fattigare när allt färre talar språken som är en del av Sveriges kulturarv, säger hon.

Församlingen samtalspartner
Kaisa Syrjänen Schaal menar att Svenska kyrkan kan spela en viktig roll i revitaliseringen och i utvecklandet av minoritetsspråken. Inte minst översättningarna av de kyrkliga böckerna, som psalmboken och gudstjänstordningarna, bidrar till att språken kan användas och berikas i det offentliga rummet. Församlingen kan också vara en viktig samtalspartner när kommuner kartlägger minoriteternas behov av offentlig service enligt den nya minoritetsspråklagen från 2010, menar hon.

Svenska kyrkan är flerspråkig
Nationellt forum, som första gången samlade de språkliga minoriteterna inom Svenska kyrkan, behandlade också ett policyprogram, ”Flerspråkig kyrka”. Enligt programförslaget ska Svenska kyrkan kunna bejaka sin flerspråkighet med befintliga resurser – genom att till exempel ta tillvara medarbetarnas språkkompentens och kulturbakgrund.

I Sundsvall firades gudstjänster med de olika minoritetsgruppernas språk och kulturella inslag. Dagarna inleddes med en tecknad gudstjänst med sång på teckenspråk. På kvällen firades gudstjänst på samiska och nästa morgon på finska och meänkieli. Nationellt forum avslutades med en flerspråkig mässa med biskoparna, Tuulikki Koivunen Bylund och Hans Stiglund, som båda talar finska respektive meänkieli.

Presskontakt Svenska kyrkan: Kristiina Ruuti, 070-5763998

Ämnen

  • Konst, kultur, underhållning

Kategorier

  • biskop
  • gud
  • svenska kyrkan
  • minoritet
  • minoriteters rättigheter
  • romer
  • samer
  • sverigefinsk
  • teckenspråk

Kontakter

Daniel Bramsell

Presskontakt Pressekreterare Presskontakt för ärkebiskop Antje Jackelén, biskopsmötet och Sveriges Kristna Råd (för Svenska kyrkans del). 072-237 28 86

Ewa Almqvist

Presskontakt Pressekreterare Presskontakt för kyrkomöte, kyrkostyrelse, barn/unga, internationellt arbete (katastrofarbete + regionarbete), generalsekreteraren, kyrkorätt, kyrkohandboken, jourhavande präst mm. 018-16 96 77

Stefan Håkansson

Presskontakt Pressekreterare Presskontakt för utrikesarbetet, migration, klimat, ekonomi/finans 018-16 94 20

Martin Larsson

Presskontakt Pressekreterare Presskontakt för teologi, forskning, ekumenik, kultur, kulturarvsfrågor, Svenska kyrkans arbetsgivarorganisation. 018-16 95 83

Lotten Rudin

Presskontakt Presschef Presschef 018-16 97 95