Skip to main content

Försäkringskassan och Pensionsmyndigheten väljer Semantix för översättningar

Pressmeddelande   •   Okt 12, 2010 09:59 CEST

Försäkringskassan och Pensionsmyndigheten väljer Semantix som rikstäckande förstahandsleverantör för översättningar. Uppdraget är värt cirka 20 miljoner per år. Semantix befäster därmed ytterligare sin position som den ledande koncernen i Norden inom kvalificerade språk- och kommunikationstjänster.

Försäkringskassan och Pensionsmyndigheten valde att göra en gemensam upphandling för att tillgodose myndigheternas behov av översättningstjänster. Myndigheterna ställde krav på bland annat kompetens och erfarenhet, tekniska resurser, referenser och kvalitetsrutiner. Ramavtalen med Semantix är nu undertecknade och sträcker sig till maj 2012, med möjlighet till förlängning i ytterligare två år. Språk som inkluderas är bland andra finska, arabiska, ryska och engelska.

Vi är mycket glada och stolta över att dessa myndigheter har gett Semantix fortsatt förtroende som översättningspartner, säger Anders Uddfors, koncernchef för Semantix.

Vårt dedikerade projektteam för denna viktiga kund säkerställer den höga kvalitet och servicenivå som dessa översättningsuppdrag kräver, och som Semantix varumärke förknippas med, säger Britt-Marie Seex, chef för Semantix översättningsverksamhet i Stockholm. Vi väljer noggrant rätt översättare till varje uppdrag, utifrån de kriterier som ställdes i upphandlingsunderlaget.

Översättningsuppdragen består av texter med inriktning på socialförsäkring och medicin, till exempel skrivelser och beslut i pensions- och bidragsärenden, komplicerade medicinska texter i form av intyg, utlåtanden och utredningar, ekonomiska texter, juridiska texter som avtal och domar samt andra.

Andra uppdrag kan vara översättningar av broschyrer, faktablad, rapporter, webbtexter och annat informationsmaterial riktat till allmänheten.

Kommentarer (0)

Lägg till kommentar

Kommentera