Skip to main content

Pressmeddelanden Visa alla 14 träffar

Semantix klättrar flera steg uppåt i global rankning av de största språkföretagen

Semantix klättrar flera steg uppåt i global rankning av de största språkföretagen

Pressmeddelanden   •   Jul 07, 2015 07:00 CEST

Common Sense Advisory rankar fortsatt Semantix som det största språkföretaget i Norden och i år som nummer 15 i världen, två steg högre än förra året. Common Sense Advisory rankar varje år de hundra största leverantörerna av översättning, lokalisering och tolktjänster och presenterar dem i en rapport.

Semantix rekryterar Kaj Gänger

Semantix rekryterar Kaj Gänger

Pressmeddelanden   •   Mar 25, 2015 10:38 CET

​Semantix har anställt Kaj Gänger som chef för våra interna tolkar på Semantix tolkcenter i Uppsala.

Semantix blir guldmedlem hos Translators Without Borders

Semantix blir guldmedlem hos Translators Without Borders

Pressmeddelanden   •   Dec 22, 2014 14:50 CET

Semantix väljer att bli guldmedlem hos Translators Without Borders under 2015. Translators Without Borders (Översättare utan gränser) är en organisation vars verksamhet på pricken matchar det arbete vi gör dagligen: att rädda liv genom översättning!

Bättre vård med tolk via video

Bättre vård med tolk via video

Pressmeddelanden   •   Sep 02, 2014 08:55 CEST

Med tolk via video kan fler patienter få tolkhjälp. Tillgängligheten ökar jämfört med om tolken måste vara på plats och kvaliteten förbättras jämfört med telefontolkning. Landstinget i Värmland och språkföretaget Semantix genomför ett pilotprojekt med produkten Tolkomaten för att ge bättre vård till patienterna.

Nyheter Visa alla 5 träffar

Är du en erfaren .NET-are som vill bidra till internationella affärer och ett mångkulturellt samhälle?

Är du en erfaren .NET-are som vill bidra till internationella affärer och ett mångkulturellt samhälle?

Nyheter   •   Jun 11, 2015 16:32 CEST

Semantix hjälper människor att förstå varandra oavsett vilket språk som används. Genom att tillhandahålla tolkar och översättningar kan vi hjälpa ett brett spektrum av kunder – såväl de två personerna som bara vill kommunicera med varandra som företaget eller myndigheten som vill få ut sitt budskap till så många som möjligt.

Anbudspriset – en uppmuntran till bättre avtal inom offentlig upphandling

Anbudspriset – en uppmuntran till bättre avtal inom offentlig upphandling

Nyheter   •   Mar 11, 2015 11:28 CET

Företagen, men även slutanvändarna, får rollen som marionettdockor i upphandlingsförfaranden då erfarenhet och kunskap om branschen sällan tas tillvara av upphandlande myndigheter. Detta leder till en frustration hos leverantörerna som får bära hundhuvudet när upphandlade avtal inte fungerar.

Välkommen Paulina, vår praktikant från Stockholms Universitets översättarprogram

Välkommen Paulina, vår praktikant från Stockholms Universitets översättarprogram

Nyheter   •   Feb 26, 2015 11:20 CET

Semantix växer och vi har många nya fantastiska kunder som gör att vårt behov av fler duktiga översättare också ökar. Vi är stolta över att få visa vad vi gör och utveckla Semantix tillsammans med framtidens översättare och kollegor. Därför är vi också extra glada över våra praktikanter.

Projektledare inom översättning

Projektledare inom översättning

Nyheter   •   Feb 20, 2015 15:06 CET

Semantix söker projektledare inom översättning.

Blogginlägg 3 träffar

Semantix, översättningsteknik, effektivisering och framtiden

Semantix, översättningsteknik, effektivisering och framtiden

Blogginlägg   •   Jun 16, 2015 14:45 CEST

​För inte alltför länge sedan bestod översättningsarbetet av språkkunniga kvinnor och män som satt och översatte dokument genom att skriva av dem på ett nytt, separat pappersark, fast på ett annat språk. Att kommunicera över lands- och språkgränser var både dyrt och långsamt.

Kontakt- och distanstolkning

Kontakt- och distanstolkning

Blogginlägg   •   Mar 11, 2015 13:17 CET

​Min kollega Mari Spetz berättade för några veckor sedan om affärs- och konferenstolkning. Idag tänkte jag ge er lite användbar information om vad som är specifikt för kontakt- och distanstolkning.

Hur väljer jag översättningsbyrå?

Hur väljer jag översättningsbyrå?

Blogginlägg   •   Feb 26, 2015 16:05 CET

Behöver du en översättning? Ett enkelt och smidigt sätt att lösa det är att vända sig till en översättningsbyrå, eller språkföretag som många kallar sig. En översättningsbyrå kan erbjuda dig den tjänst du behöver inom både vanliga och mer ovanliga språk, men de kan även sköta andra uppgifter kring översättningen, till exempel layout och lokalisering. Läs fler liknande inlägg på blogg.semantix.se

Evenemang 1 träff

Möt oss på D-congress 2015

Möt oss på D-congress 2015

Evenemang   •   Mar 11, 2015 13:31 CET

Vi berättar hur du säkrar dina översättningsprocesser för framtiden. Här har du chansen att diskutera direkt med våra experter. Ta kontroll över översättningsprocessen med hjälp av översättningsminnen och termdatabaser i ett smidigt webbgränssnitt. Boka tid med vår expert! Vi finns på D-congress den 12 mars i monter B04:40. Låt oss demonstrera vår lösning för att enkelt översätta din hem...

2015-03-12 08:00 CET

Gothia Towers, Svenska mässan

Bilder Visa alla 8 träffar

Kaj Gänger

Kaj Gänger

Semantix har anställt Kaj Gänger som chef för våra interna tolkar på Semantix tolkcenter i Uppsala.

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa Semantix Marknad Samira Gade
Ladda ner
Storlek

742 KB • 4576 x 2824 px

Kaj Gänger

Kaj Gänger

Semantix har anställt Kaj Gänger som chef för våra interna tolkar på Semantix tolkcenter i Uppsala.

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa Semantix Marknad Samira Gade
Ladda ner
Storlek

742 KB • 4576 x 2824 px

Carl Strand

Carl Strand

Licens Creative Commons erkännande
Fotograf/Källa Semantix Marknad Samira Gade
Ladda ner
Storlek

666 KB • 4928 x 3264 px

Vanliga ord i årsredovisningarnas vd-ord 2012