2013-05-22 10:59
Carlsson Bokförlag
Den 24 juli 1943 nödlandade ett amerikanskt bombplan i Värmland. Detta blev starten på ...
Pressmeddelande
Svensk poet utkommer på franska
Beijbom Books AB
2012-09-21 12:56Bengt Söderhäll är lärare, kulturskribent, författare. Han har spelat bandy i Allsvenskan för Skutskär, där han bor. Han är ordförande i Dagerman-sällskapet, som gav sitt pris till Elfriede Jellinek och JMG Le Clezio innan de fått Nobelpriset.
Bengt Söderhäll har givit ut sex diktsamlingar. Nu utkommer den sjunde, som är ett urval ur tidigare samlingar. Den nya boken utges på franska och svenska i samma bok: Réflexions sur le lac long / Speglingar i den långa sjön.
Samtliga Söderhälls diktsamlingar har utgivits av Beijbom Books, ett förlag med allmän utgivning, som gärna ger ut böcker på flera språk i en och samma bok, i Sverige och i andra länder.
- Vi vill bygga broar mellan länder och folk, kulturer och språk. Det kan vi göra genom att ge ut författare på flera språk i en och samma bok. Mångfald förenar, säger bokförläggaren Karl Beijbom.
- Varför skriver du poesi, Bengt Söderhäll?
- För att poesin är både färdig och ofärdig. Färdig där den står på papperet eller sägs ur en mun. Samtidigt som den är liten på utsidan är den mångtydig och stor på insidan.
Bengt Söderhälls mor kunde recitera dikter i timmar.
- Jag var inte ens intresserad av vem som skrivit. Men det sjöng så härligt när mor reciterade och fast jag inte förstod allt, förstod jag rytmen, tonläget. Jag tog in det direkt, mer med kroppen än med förnuft och tanke. Det kom senare.
Sedan, så småningom, började Söderhäll själv att läsa Fröding, Boye, Char, Celan, Ferlin, Vallejo, Lorca, Södergran....
Bengt Söderhäll bor sedan ett kvartssekel på brinken av Dalälven, en av Sveriges stora älvar. Årstidsväxlingarna är dramatiska och älvens öppna åder kommenterar och visar i sin skiftande yta mänskliga djup i rörelse. Den långa sjön i boktiteln är denna älv, Dalälven, som likt Nilen rinner norrut. Den lämnar sina genomsköljda berättelser i Bottenhavet, 150 km norr om Stockholm.
Uppströms författarens bostad finns Älvkarleby vattenfall, där forsen i sekler rensat bort slam, skräp, det föråldrade och allt som står i vägen, sökt och hittat nya vägar och slipat fram det nya. I början av seklet tämjdes de framforsande och nedstörtande vattenmassorna och leddes in i turbinhallar för att alstra elektricitet för det nya industrisamhällets behov, men också till belysning för medborgarnas upplysningsvilja.
- Vad betyder det för dig att ett urval av din bästa poesi nu utkommer i en utgåva på franska och svenska i samma bok?
- En stor bonus i livet. Efter att ha debuterat vid 59 års ålder och två år senare se sina egna ord i ett annat språks sköna klädnad är i det närmaste ofattbart. Och på franska! På gymnasiet, när jag stötte på Verlaine, Rimbaud och andra franska diktare försökte jag läsa dem på deras modersmål och jag njöt fastän jag - då - inte förstod mycket.
Beijbom Books ger ut Bengt Söderhälls nya diktsamling i Sverige och i Frankrike. Där har samma förlag också utgivit Björn Ranelids bästa aforismer och metaforer på svenska, franska, engelska och tyska i samma bok, liksom också innu-poeten Rita Mestokosho på innu, franska, engelska i samma bok.
- - -
Bengt Söderhäll: Réflexions sur le lac long / Speglingar i den långa sjön
112 sidor. 145 x 200 mm. Mjuk pärm. Danskt band (med flikar).
ISBN 978-91-86581-39-8
Kontaktuppgifter till författaren
Bengt Söderhäll
076 800 47 72
Kontaktuppgifter till bokförläggaren
Karl Beijbom
076 775 50 86
Lucky Strike. Ny bok om nödlandningar och amerikanska flygare i Sverige under andra världskriget


