Pressmeddelande

Syntolkning under Göteborgs Kulturkalas

Syntolkning Nu

2011-07-01 11:45
Syntolkning under Göteborgs Kulturkalas

Göteborgs Kulturkalas låter syntolka utomhusbion på Kronhusgården.

Även i år kommer föreningen Syntolkning Nu att syntolka filmer under Kulturkalaset. Det sker vid två tillfällen och först ut, den 16 augusti, blir den svenska klassikern "En kärlekshistoria". Två dagar senare syntolkas den franska filmen "Miraklet i Lourdes".  

– Efter att under några timmar fått syntolkat ”Where The Action Is” känns det nu riktigt kul att få göra en svensk film. Hoppas det kommer minst lika mycket människor till Kronhusgården som det kom till Azaledalen, säger syntolken Evette Goriel. 

– Detta blir faktiskt den första franska film som vi syntolkar. Så det blir nog så att vi kanske hjälper till med att läsa lite av textremsan, berättar Peter Lilliecrona som syntolkar "Miraklet i Lourdes".

Peter berättar också att en halvtimma innan filmerna startar kan man låna hörlurar/mottagare och därefter börjar Syntolkning Nu med en presentation. Själva syntolkningen börjar strax innan filmerna startar, med en introduktion. 

Under förra årets Kulturkalas syntolkades filmerna "The Queen" samt "SOPOR" på Kronhusgården.