Pressmeddelande -

Ny bok om översättning med praktiska tips: "Att översätta är nödvändigt".

Vad är egentligen översättning och vad översätts? Hur skiljer sig översättning från tolkning? Hur blir man översättare? Hur översätter man bruksanvisningar? romaner? operalibretton? filmer? EU-texter?

Boken vänder sig till alla som ur olika perspektiv är intresserade av översättning. Den omfattar även praktiska aspekter på översättningsarbetet, t.ex. olika slags hjälpmedel, användbara webbadresser, litteraturtips mm.


Mall Stålhammar är professor emerita i engelska vid Göteborgs universitet med 30 års erfarenhet av undervisning och forskning om översättning. Hennes forskning har huvudsakligen varit inriktad på metaforer i allmänspråket och inom olika fackspråk inom både engelska och svenska. Översättning av EU-dokument såväl som poesi finns bland hennes tidigare arbeten.

Relaterade länkar

Ämnen

  • Konst, kultur, underhållning

Carlsson Bokförlag startades 1983 och är inriktat på facklitteratur inom framför allt historia, litteratur, media, teater, etnologi, konst och design, resor och samhällsdebatt. Bland våra senare titlar finns: Josef Frank - Möbelformgivaren, Politik i det offentliga rummet - Svenska valaffischer 1911-2010, Berlin - stadsdel för stadsdel, Europas revolutioner, Reklam - strategiskt och kreativt, Äldreomsorgen - praktiken, debatten, framtiden.

Kontakter

Mattias Christensen

Presskontakt Presskontakt PR- och Marknadsföringsansvarig 08-54525482