Pressmeddelande -

Michael Kumpfmüller och Kafkas lycka i Stockholm

I Livets härlighet protesterar Kumpfmüller mot tesen att man bara är en stor konstnär om man är olycklig och visar att även Kafka hade roligt. Han skildrar kärlekshistorien mellan Franz Kafka och Dora Diamant, en relation som blossade upp under författarens sista år i livet. Den biografiska bakgrunden skapar förutsättningen för bokens handling: en kärlekshistoria med döden som fond. Boken ges ut i ett tiotal länder och, i Lars W. Frejs översättning, utkommer den nu även på Norstedts.

Den 2:a oktober möter Michael Kumpfmüller författaren Valle Wigers. Samtalet mellan de två skickliga historieberättarna, som båda har romandebuterat i Sverige 2013, äger rum på Goethe-Institut Stockholm, kl 18.30 och sker på tyska med tolkning till svenska.

Kvällen innan, den 1:a oktober kl 19, gästar Michael Kumpfmüller även Internationell författarscen på Stadsbiblioteket i Malmö. Där samtalar han på engelska med Maria Magnusson, reporter på SVT Babel.

Michael Kumpfmüller, född 1961 i München, är bosatt i Berlin. Han debuterade med den omtalade romanen Hampels Fluchten år 2000. Uppföljaren Durst som är baserad på ett verkligt kriminalfall utkom 2003. Romanen Nachricht an alle från 2008 tilldelades Alfred-Döblin-priset. Nu i september ger Norstedts ut Livets härlighet på svenska.

Valle Wigers är född i Halmstad 1976 och uppväxt i Göteborg. I år utkom hans skönlitterära debut God natt, oktober på X Publishing, en uppväxtskildring om tillhörighet, saknad och försoning.

Elisabeth Geiger Poignant tolkar till svenska.

I samarbete med Internationell Författarscen Malmö & Norstedts.

Relaterade länkar

Ämnen

  • Konst, kultur, underhållning

Kategorier

  • litteratur
  • tysk litteratur
  • kafka

Regioner

  • Stockholm

Goethe-Institut Schweden förmedlar tysk kultur, det tyska språket och en aktuell bild av Tyskland i hela Sverige.