Skip to main content

Äntligen dags att vända blad!

Nyhet   •   Jan 05, 2017 11:36 CET

... men först några av höjdpunkterna från 2016

Bokåret 2017 står för dörren med mängder av förträffliga, hänförande, omskakande och underhållande berättelser. Men låt oss ta en titt i backspegeln på bokåret som gått. För dig som inte hunnit med, eller rent av råkat missa, några av de absoluta litterära höjdpunkterna 2016 kommer här ett axplock av litteraturkritikernas favoriter:

När Aftonbladets Kulturredaktion listar bäst och sämst under året som gått väljer Jenny Högström Maggie Nelson. »Argonauterna (övers. Karin Lindqvist). Varför kan inte all litteratur tänka? Eller skit samma förresten, för det kan ju den här.«

Läs hela Aftonbladets lista här.

Egensinniga debuter och bortglömda verk
Anna Remmets på ETC listar böckerna du inte får missa från året som gått.

»Uppväxt och olika sätt att vara flicka står i centrum i Linda Boström Knausgårds tunna men täta, Augustprisnominerade, Välkommen till Amerika. I övertygelsen om att ha dödat sin far går [huvudpersonen] in en kompakt tystnad som gräver en mörk grop i det 'ljusa' liv som modern kämpar för att upprätthålla.«

»Två böcker som skickligt blandade essä och autofiktion (och därmed lekte med den förstnämndas höga status och den misstänksamhet som omgärdar den sistnämnda, åtminstone när den produceras av kvinnor) är Chris Kraus I Love Dick och Maggie Nelsons Argonauterna som båda gavs ut på svenska av Modernista. I love Dick är en humoristisk och skamlös skildring av erotisk besatthet sammanvävd med resonemang kring konst och filosofi och Argonauterna är berättelsen om familjebildning och föräldraskap i relation till ett queerfeministiskt ramverk.«

»Bland nyutgivningarna finns Charlotte Brontës mindre kända verk Villette och Professorn, båda utvecklingsromaner om unga människor som på grund av fattiga omständigheter tvingas ta anställning på belgiska internatskolor och där stöter på diverse svårigheter innan de finner sig tillrätta i livet.«

Läs hela artikeln från ETC här.

Absurda triumfer
Afonbladets Claes Wahlin har läst Ferdydurke av Witold Gombrowicz

»Människan är djupt beroende av sin spegelbild i den andra människans själ, hur debil den själen än är.' Så sätter Witold Gombrowicz utgångspunkten för sin moderna klassiker Ferdydurke som nu för första gången har översatts direkt från originalets polska. Få verk kombinerar språklig vitalitet och kritik av modernitet och samhällets sociala koder med sådan framgång som Gombrowicz.« 

Läs hela recensionen här.


Dagens dikt i P1
ur Ut i det olösa av Signe Gjessing
Översättning: Ann Jäderlund. Uppläsare: Sofia Berg-Böhm
Lyssna här.


Magnus Utvik recenserar Begrav dina döda av Louise Penny

»En deckare i Agatha Christie-stil ... [med] ett persongalleri där varje människa är intressant.«

Se hela inslaget här.


Albees äktenskapsdrama i nyutgåva, Mats Dahlberg uppmärksammar en viktig klassiker

Trots en omfångsrik produktion av teaterpjäser – ett drygt trettiotal – förknippas den amerikanske dramatikern Edward Albee (1928 - 2016) oftast med bara ett alster: Vem är rädd för Virginia Woolf?

Pjäsen är en av den amerikanska dramatikens viktigaste verk; urpremiären ägde rum på Broadway (1962) och har filmatiserats med Elizabeth Taylor och Richard Burton i huvudrollerna.

Vem är rädd för Virginia Woolf utkommer i april.

Läs Mats Dahlbergs artikel i NWT här.

Witold Gombrowiczs debutroman Ferdydurke i Kulturnytt i P1

Det var 112 år sedan han föddes: Romanförfattaren, dramatikern och den överdådiga dagboksskrivaren Witold Gombrowicz. I år kommer hans debutroman Ferdydurke (utkommen i Polen 1937) för första gången ut i översättning direkt från originalspråk. Göran Sommar­dal har läst den.  

»Här kommer vi för första gången i närkontakt med den gom­browiczska knåd­ningen av språket, som spelar en så avgörande roll i hans uppförstoring och perspektiv­förvrängning i gestaltningen av den moderna tillvaro som står i begrepp att hacka sig ut ur det omoderna ägget. Det är som om den förfranskade mellanhanden i den förra översättningen hade hindrat den krasst polske författaren från att riktigt träda fram. Nu kan vi för första gången läsa hur obehagligt modern romanen är.«

Lyssna på hela inslaget här.