Pressmeddelande -

En halv miljon God natt, Alfons Åberg har tryckts i Sverige!

En halv miljon God natt, Alfons Åberg har tryckts i Sverige!

 

Den allra första Alfonsboken God natt, Alfons Åberg (Rabén & Sjögren 1972) passerade nyligen en halv miljon tryckta exemplar i Sverige.

 

 "DET BÖRJADE MED BAKLÄXA", skrattar författaren Gunilla Bergström.

God natt, Alfons Åberg släpptes på senhösten 1972, och var Gunilla Bergströms första rena bilderbok. Sedan allra första stund har God natt, Alfons Åberg aldrig lämnat den svenska bokmarknaden! Titeln tilltrycks rullande sedan drygt 37 års tid. Samtliga 24 bilderböckerna om Alfons Åberg delar samma unika öde: Ingen av dem har någonsin försvunnit från bokmarknaden. Totalt har drygt 4 miljoner böcker tryckts för Sverige.

-           God natt-Alfons började som ren bakläxa! säger Gunilla Bergström. Jag var så sugen på att illustrera, men visste ingenting om barnböcker. Hade inte ens egna barn, utan fick titta runt i bokhandeln och kolla. Där fanns något smått och anspråkslöst som benämndes "pekböcker". "Lagom för min lilla berättelse", tyckte jag och satte igång. Men det visade sig att förlaget ville göra en större bok av den. Bakläxa! Det var bara att gå hem och rita om. Och njuta! För glad var jag: mer yta att få breda ut bilderna på!

 

Sedan dess har God natt, Alfons Åberg genomgått en hel del.

 

-          Efter 37 år är berättelsen exakt densamma, fortsätter Gunilla Bergström. - Jo, en sak har ändrats. I många upplagor bar pappa in saft till grabben som skulle sova. Boken har många blå sidor - nattliga rum - och saftglasets röda blev ett piggt inslag, tyckte jag då… Så kom det brev från klagande tandläkare: "Saft! Med socker som skadar barns tänder!'" - Vid den tiden hade jag hunnit bli småbarnsmor själv - och insåg kritiken. Det sved att skiljas från den pigga färgen. Men jag gjorde det. Annars är jag helt emot att ändra för att vara till lags, berättar författaren vidare. Modena kommer och går, man kan inte syfta till att vara politiskt korrekt. Det är inte min grej. Hellre tvärtom! Men ska man vara motvalls, så ska det göras fiffigt. Röd saft var inte fiffigt. Det var enbart "vackert mot det blå", erkänner författaren.

 

På Alfons Åberg-kontoret i Vasastan i Stockholm jobbar idag fyra personer  för att hålla styr på tilltryck, upplagor, översättningar, originalbilder, färgprover, digitalt material och allt annat som kopplas till en älskad bokfigur. Och här finns ett unikt arkiv! Samtliga utgåvor av God natt, Alfons Åberg intill varandra på parad: orange, sandfärgade, gula, tomatröda: 42 olika versioner av bokryggar.

 

God natt, Alfons Åberg är Alfons-berättelsen som översatts till flest språk. Sedan 2009 är boken officiellt en klassiker - representerad i Norstedts Tusen Svenska Klassiker och även i 1001 Children's Books You Must Read before You Die (Universe Publishing, New York). 

Gunilla Bergström debuterade 1971 med boken Mias pappa flyttar (R&S) och är sedan dess o uttröttligt verksam bilderbokskonstnär och författare.

Presskontakt: Jessica Bab Bonde, jessica.bab-bonde@norstedts.se, 0709-30 62 50. Läs mer på www.rabensjogren.se Här finns pressbilder att ladda ner.

Ämnen

  • Konst, kultur, underhållning

Kategorier

  • alfons åberg
  • barnböcker
  • barnkultur
  • barnlitteratur
  • gunilla bergström
  • rabén & sjögren

Rabén & Sjögren är ett av Sveriges ledande barn- och ungdomsboksförlag. Förlaget ger ut böcker för alla åldrar av ledande svenska och utländska författare och illustratörer, samt ljudböcker, musik, spel och merchandise.

Rabén & Sjögren ingår i Norstedts Förlagsgrupp, som även ger ut skönlitteratur, fackböcker och referensverk.

Kontakter

Karl Thorson

Presskontakt Kommunikationsansvarig 010-744 21 32

Relaterat innehåll