Gå videre til innhold

Siste nytt

Sosiale medier

«Damen i hvitt» forteller om begynnelsen på Russlands krig mot Ukraina, fra innsiden og fra synsvinkelen til både ofre og overgripere.

Med stor innlevelse og i et originalt litterært språk skildrer Sergej Lebedev noen vår tids mest dramatiske hendelser, i et historisk landskap fullt av skjulte lag og spor av vold og kriminalitet.

I sentrum ligger gruvesjakten der morderiske regimer etter tur har dumpet likene av sine fiender.

Sergej Lebedev holder hovedforedraget på Norsk Litteraturfestival på Lillehammer 7. juni – les boka og møt forfatteren!

«Skru av TV-en og begynn å lese. Sergej Lebedev skriver ikke om fortiden, men om i dag.» – Svetlana Aleksijevitsj

Romanen er oversatt av Ingunn Lunde.

Foto: James Hill

«Damen i hvitt» forteller om begynnelsen på Russlands krig mot Ukraina, fra innsiden og fra synsvinkelen til både ofre og overgripere. Med stor innlevelse og i et originalt litterært språk skildrer Sergej Lebedev noen vår tids mest dramatiske hendelser, i et historisk landskap fullt av skjulte lag og spor av vold og kriminalitet. I sentrum ligger gruvesjakten der morderiske regimer etter tur har dumpet likene av sine fiender. Sergej Lebedev holder hovedforedraget på Norsk Litteraturfestival på Lillehammer 7. juni – les boka og møt forfatteren! «Skru av TV-en og begynn å lese. Sergej Lebedev skriver ikke om fortiden, men om i dag.» – Svetlana Aleksijevitsj Romanen er oversatt av Ingunn Lunde. Foto: James Hill

Den fransk-marrokanske superstjernen Leïla Slimani fylte Litteraturhuset to kvelder på rad forrige uke. 

Nå er hele hennes kritikerroste Marokko-trilogi, inspirert av hennes egen familiehistorie, ute på norsk.

En rå og episk fortelling om kolonihistorie, rasisme, og følelsen av ensomhet, rotløshet og tilhørighet i et fremmed land. 

«Minner om å se tre sesonger av en karakterdrevet tv-serie», skriver Tonje Vold i Morgenbladet. 

«Den store romanen om avkoloniseringen som man har ventet på. Sensuell, blendende og voldelig», skriver Les Inrockuptibles. 

Slimani har tidligere vunnet den svært prestisjetunge Goncourt-prisen og bøkene hennes er bestselgere i Frankrike.

Bøkene er oversatt av Agnete Øye – følg linken i kommentarfeltet eller finn dem der du kjøper bøker 📚

🎥: Gallimard

Den fransk-marrokanske superstjernen Leïla Slimani fylte Litteraturhuset to kvelder på rad forrige uke. Nå er hele hennes kritikerroste Marokko-trilogi, inspirert av hennes egen familiehistorie, ute på norsk. En rå og episk fortelling om kolonihistorie, rasisme, og følelsen av ensomhet, rotløshet og tilhørighet i et fremmed land. «Minner om å se tre sesonger av en karakterdrevet tv-serie», skriver Tonje Vold i Morgenbladet. «Den store romanen om avkoloniseringen som man har ventet på. Sensuell, blendende og voldelig», skriver Les Inrockuptibles. Slimani har tidligere vunnet den svært prestisjetunge Goncourt-prisen og bøkene hennes er bestselgere i Frankrike. Bøkene er oversatt av Agnete Øye – følg linken i kommentarfeltet eller finn dem der du kjøper bøker 📚 🎥: Gallimard

Kontakter