Blogginlägg -

SWENGLISH SLIP-UPS 24

En äldre dam från Östermalm var på besök i London. Hon hade med sig en hel del dyrbara juveler. Hon gick ner till receptionen och frågade: ’Excuse me, can I have a fack for these please?’ Hon fick det hon ville, tror jag, fast det heter ’safe box’ på engelska.

En svensk chef ville hälsa alla internationella deltagare på konferensen välkomna. På svenska skulle
det gått hur lätt som helst ’Jag hälsar er alla hjärtligt välkomna’. På engelska blev det ’You are almost welcome to Sweden’. Vid konferensens slut valde han att säga ett par avslutande ord: ‘I wish to thank
you from the bottom of my heart and from the bottoms of my colleagues as well.’


Ämnen

  • Arbetsliv

Kontakter

Relaterat innehåll

  • SWENGLISH SLIP-UPS 1

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 20

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 19

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.