Blogginlägg -

SWENGLISH SLIP-UPS 29

Yes, we speak svengelska!
Vi tycker att vi pratar engelska som infödingar. Men engelsmännen har svårt att förstå oss. Som när bankkassörskan säger: ”Show me your leg!”             
Varför behöva visa benet? Undrar de och det kan man undra.
Colin Moon heter en i Sverige bosatt britt som gjort oss och vårt sätt att försöka kommunicera på hans modersmål till sitt levebröd.
För ett par år sen gav han ut det lilla häftet ”Sweden – The secret files”.  Det var avsett för utlänningar på Sverigebesök, för att de skulle få lättare att begripa sig på oss och våra vilda vanor.
Sedan gav han ut en uppföljare, ”Sweden – More secret files”. Med undertiteln ”Sweden, Swenglish and what they really mean”. Den blev slutsåld på några månader. Numera finns en hel del svengelska uttryck i en annan bok av Colin Moon, Puzzles and Pleasure, utgiven av Mercuri Kongress AB förlag.
Där gives bland mycket annat skojiga exempel på hur vi misshandlar engelskan. Ta nio delar engelska, skriver han, och tillsätt en del svenska, och vips har vi den charmiga kombinationen av dessa båda språk, svengelskan. Den är svenskarna experter på.

Röka under samlag
Här följer några bevis på detta:
Britta beställer  ”half a grape” till frukost. En halv grapefrukt, anser hon. Men får mycket riktigt en halv druva.
Bertil beställer ”a bloody steak”. Och kyparen frågar hur han i så fall vill ha sina ”bloody”  potatisar. Sina förbannade potäter.
Britta säger att hon tänker  ”jump over” kaffet efter lunchen. Hoppa över det? Är det en svensk sport?
Om något är riktigt gott, då säger svensken att det inte var ”so stupid at all”. Inte så dumt alls. Tala om understatement.             
Margareta säger till sina gäster att de får  ”smoke during  the intercourse”. Mellan rätterna heter ”between courses”.              Intercourse betyder samlag. Birgit hävdade att hon inte kunde sova för att hon ”was raping cucumber all night”. Rapade gurka hela natten, menar hon. Rapa heter burp. Rape är lika med             våldtäkt. Och fackklubb heter local branch of trade union. Inte fack club. Det låter som fuck club i deras oskyldiga öron.
Och heter man Öberg ska man inte säga så här:
– Öberg, a zero with two pricks. En nolla med två snoppar.
I telefonen blir det förstås också ofta åt pipan. Som:
– Can I give mr Larsson a massage? Meddelande heter message och icke något  annat.

Konstiga rätter
Underlig mat äter vi också. Rätter med namn som chatting up a friar och fleshy leg and smashed roots och body cakes. Alltihop nersköljt med några glas easy beer. Och det mest uppskattande vi kan säga om en karl är att han är pig in the morning och har many balls in the air. Är en gris på morgonen med många testiklar i luften. Eller hur vi nu kan tänkas mena, vi mästare i det svengelska språket.
Fotnot: Maträtterna är raggmunk, fläsklägg med rotmos och kroppkakor. Och drycken lättöl.

Av Cecilia             Hagen

             cecilia.hagen@expressen.se


Relaterade länkar

Ämnen

  • Arbetsliv

Kategorier

  • svengelska
  • svengelska uttryck
  • swenglish
  • svenskhet
  • things swedish
  • typiskt svenskt

Kontakter

  • Puzzles and Pleasure - 250 av de allra viktigaste orden och fraserna i affärsengelskan du borde kunna!
    Licens:
    All rights reserved
  • Signering på gång!
    Licens:
    Medieanvändning
    Ladda ner

Relaterat innehåll

  • SWENGLISH SLIP-UPS 1

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 20

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 9

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 10

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 16

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 23

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 26

    Jag har hört de flesta. Några är mycket roliga. Vissa är nog påhittade och bara hälften så skojiga. Debästa är de som är spontana och oskyldiga. Jag syftar förstås på svengelska uttryck, alltså. En spännande blandning av svenska och engelska. Man försöker så gott man kan att tala en utmärkt engelska, men modersmålet svenska gör sig påmind.

  • SWENGLISH SLIP-UPS 30

    They take nine parts English and add one part Swedish and come up with a charming combination of the two. It’s called Swenglish. In Swenglish Slip-ups you’ll find examples of everyday Swenglish. Who knows, after reading these you too may be fluent in Swenglish and be able to communicate with Sven and Ingrid without any trouble at all.