Pressmeddelande -

Binogi - tidigare Studi - lanserar ukrainska som ännu ett språk i sin lärplattform

I ett steg att stötta lärare i det växande internationella samarbetet, Språkprojektet Binogi, utvecklat tillsammans med skolor, kommuner och organisationer från Sverige, Finland, Tyskland och Kanada har Binogi nu lagt till ukrainska språket i undertexter på ämnesfilmerna.

Maria Henriksson, regionchef i Sverige och Finland berättar:

"- Väldigt snabbt, från när kriget bröt ut i Ukraina började lärare och huvudmän efterfråga översättningar på ukrainska för att stödja ukrainska flyktingar. Det gör mig stolt över den svenska skolan, och hur många som vill ligga steget före och stödja alla elever i skolan. Självklart ville vi göra vårt yttersta för att vara lyhörda för det vi förstod skulle bli ett behov."

Binogi används dagligen i skolor som nu förbereder sig inför ankomsten av de ukrainska familjer som flytt kriget. Men Binogi används inte bara i skolan utan nås och kan också användas i hemmet för att öva, repetera, befästa och ge ny kunskap och lärdom. Det ger en möjlighet för vårdnadshavarna att engagera sig i barnets lärande och stärka relationen och få större insyn i undervisningen som sker i skolan, på det språk som vårdnadshavaren är mest bekväm med.

Binogi har alltid haft som mål att hjälpa alla elever att lyckas i skolan. Nu ser vi att möjligheten att bidra med det ukrainska språket är viktigast.

“Detta är en ofattbar tragedi. Binogi är ett företag som skapar ett flerspråkigt läromedel för barn och vi blir ständigt påminda om hur viktigt vårt uppdrag är. Och att vi varje dag kan fortsätta hjälpa och påverka.” säger Andrew Anningson, Binogi CCO. Han fortsätter “Vi jobbar med att först lägga till ukrainska undertexter”. Vi hoppas kunna stötta lärare som tar emot och ska börja undervisa barnen som kommer från Ukraina.”

Genom att lägga till ukrainska språket på plattformen vill vi på något sätt bidra med en känsla av igenkänning och trygghet till de ukrainska familjerna och barnen när de kommer in i en ny miljö.

Binogi har ett responsivt förhållningssätt till händelser i världen och behov som uppstår. Som svar på flyktingkrisen i Syrien 2015 lanserades Språkprojektet i Sverige för att stötta lärare som välkomnade elever med arabiska som modersmål. I samband med utbrotten av coronaviruset 2020 öppnade Binogi sin plattform och gjorde allt material fritt tillgängligt för lärare, elever och vårdnadshavare som anpassade sig till nedstängningar och distansundervisning. Från och med oktober 2021 har Binogi även ett samarbete med Internationella Röda Korset där elever i flyktingförläggningar i mellanöstern, Norra Sumatra och Indonesien har tillgång till Binogis utbildningsmaterial.

“Detta bevisar att vi verkligen kan påverka skolgången för elever runt om i världen.” säger Gustaf af Segerstad, Binogi COO.

Relaterade länkar

Ämnen

  • Skola

Kategorier

  • skola
  • lärande
  • lärare
  • undervisning
  • läromedel
  • ukraina
  • education
  • lärplattform
  • flerspråkigt
  • språkprojektet

Binogi är ett flerspråkigt digitalt läromedel med korta, animerade lektioner. Lektionernas pedagogiska upplägg och relativt korta längd passar flera grupper väl, som elever med olika former av koncentrationssvårigheter, men även högbegåvade elever som önskar läsa extra på egen hand. Lektionerna finns i 11 olika skolämnen och både ljud och text finns översatta till flertalet olika språk, det ger alla möjlighet att följa med i undervisningen på sitt starkaste språk. Tillsammans med forskare och över 100 huvudmän bedriver Binogi forsknings- och utvecklingsprojektet Språkprojektet – Skola för alla från första dagen. Målet är att utveckla det bästa digitala läromedlet för alla, oavsett förutsättningar.

Kontakter

  • Binogi lanserar ukrainska som ännu ett språk i sin flerspråkiga digitala lärplattform.png
    Licens:
    Medieanvändning
    Ladda ner

Relaterat innehåll

  • Nu kan föräldrar hjälpa sina barn med läxor på egna modersmålet

    ​Hovsjöskolan i Södertälje har startat ett världsunikt projekt, där även föräldrar som inte pratar svenska kan stötta barnens lärande. Problemet är känt sedan länge. Medan nyanlända elever lär sig svenska relativt fort, tar det längre tid för föräldrarna. De har därför sämre möjlighet att hjälpa till med läxor, följa barnens lärande eller ha en dialog med skolans pedagoger.

  • Turkiska och ryska - ytterligare två språk i Binogis flerspråkiga digitala läromedel

    Tretton ämnen och fler än 1000 lektionsfilmer har översatts till ytterligare två språk: ryska och turkiska. Allt material finns tillgängligt på plattformen Binogi för de huvudmän som är anslutna till Språkprojektet. Den 12 maj 2022 lanserade Binogi, tidigare Studi, två ytterligare språk i sin flerspråkiga digitala plattform.

  • AI och digitala arbetssätt fortsatt efterfrågat på SETT-dagarna

    Med årets SETT-dagar i ryggen summerar nu Språkprojektet de trender vi ser råder nu och framåt. #AI är fortsatt en het skolfråga, både för att det utmanar rådande arbetssätt och för att det möjliggör för lärare att använda AI-verktyg som stöd i sitt arbete både i och utanför klassrummet. Språkprojektet har under våren haft en föreläsning på temat och höll under SETT en förkortad variant med inspir

Relaterade event