Gå direkt till innehåll
Annika Brandt i ett samtal om att översätta opera och myten om "den rasande Roland"

Nyhet -

Annika Brandt i ett samtal om att översätta opera och myten om "den rasande Roland"

Möt Annika Brandt, översättare med tidig opera som specialitet, i ett samtal om bakgrunden till Orlando paladino och om sitt arbete med att översätta opera. Öppen operaintroduktion inför föreställningen av Orlando paladino, den 7 augusti klockan 18.30 på Drottningholms Slottsteater.

Annika Brandt kommer att berätta om handlingen i Haydns Orlando paladino och om myten om "den rasande Roland" som är bakgrundstema för många populära operor. Hon kommer även att berätta om sitt arbete med att översätta och texta till svenska. Som till exempel vad som är viktigt att tänka på när man flyttar över en text från ett språk till ett annat, och i hur stor utsträckning översättaren är bunden av musiken. 

Inför föreställningarna av Haydns opera Orlando paladino ges tre introduktioner. Introduktionerna är publika och äger rum i teaterns Déjeunersalong, där det även serveras dryck och enklare förtäring. Det är fri entré till introduktionerna och ingen föranmälan behövs.  

Orlando furioso
Den rasande Roland (Orlando furioso) är ett skönlitterärt verk från 1521 av den italienske renässansskalden Ariosto (1474-1533). Huvudpersonen är den av Karl den stores kämpar som Rolandsången berättar om. Rolandssången (Chanson de Roland) är ett diktverk från 1100-talet om riddaren Roland som stupade i kristenhetens namn under slaget vid Roncevaux. Boken som skildrar Orlandos otaliga, fantasifyllda strapatser för att finna sin älskade Angelica, har gett upphov till ett flertal operor, bl.a. Vivaldis Orlando furioso, Händels Orlando och Haydns Orlando paladino, som nu spelas på Drottningholmsteatern.

Kommande introduktion
11  augusti, kl. 15.00 - ”God stämning” ett samtal mellan artisten Ebbot Lundberg, från The Soundtrack of Our Lives, och konsertmästare Maria Lindal på Drottningholmsteaterns orkester, om att spela i 432 hertz och vad det betyder för klang, upplevelse, musicerande - på ett mentalt, fysiskt och konstnärligt plan. 

Läs mer om säsongens program på www.dtm.se

Bild: Rickard Söderberg som Orlando. Foto: Mats Bäcker

Relaterade länkar

Ämnen

Kategorier

Kontakter

Eva Lundgren

Eva Lundgren

Presskontakt Kommunikation och försäljning 08 556 931 07

Relaterat innehåll

Drottningholms Slottsteater är både en unik 1700-talsteater och en högst levande scen, väl förankrad i samtiden

Drottningholms Slottsteater uppfördes 1766 för drottning Lovisa Ulrika. Byggnaden gömmer en lekfull interiör. I salongen finns målade marmoreringar, konsoler i papier maché och pilastrar av gips. Scenen har ett genialt maskineri, helt i trä, som än idag drivs för hand. Gångspel, valsar, trummor, block, rep och motvikter får det stora maskineriet att arbeta. Det finns ett trettiotal scenbilder bevarade - en kulissvärld anpassad till 1700-talets repertoar.

Teaterns första glansperiod inleddes 1777 av Gustaf III. Med hjälp av skådespelare som Monvel, kompositörer som Naumann och Kraus, balettmästaren Gallodier och arkitekten Desprez skapade han en svensk teater- och operakonst på Drottningholm. Här spelades också Glucks senaste operor, fransk opéra comique och pantomimbaletter fram till Gustaf III:s död 1792. Därefter föll teaterbyggnaden i glömska.

1921 klev litteraturhistorikern Agne Beijer in genom dörren och fann den unika teatern orörd sedan 1700-talets slut. Efter byte av rep i maskineriet, installation av elektriskt ljus och varsam rengöring öppnades teatern igen. Under 1920- och 30-talen gavs divertissement och changements à vue, scenbyten inför öppen ridå, för att visa upp den återigen glansfulla teatern.

Drottningholms Slottsteater
Box 6
178 02 Drottningholm