Gå direkt till innehåll
Dacia Maraini
Dacia Maraini

Pressmeddelande -

"Raska Steg" släpps i Sverige och författaren Dacia Maraini presenterar boken under tre tillfällen i Stockholm

"Passi affrettati" föds som en teatralisk dialog. Boken skrevs 2007 av Dacia Maraini och berättar historier om sju kvinnliga våldsoffer Lhakpa, Aisha, Civita, Juliette, Amina, Teresa och Viollca. "Passi affrettati" publiceras under titeln "Raska Steg" av det Italienska Kulturinstitutet i Stockholm och är översatt av Ida Andersen, berikad med förord av Kristina Kappelin och efterord av Emma Dante

I samband med att boken "Raska Steg" släpps i Sverige kommer författaren Dacia Maraini att vara i Stockholm för att presentera boken under tre tillfällen.

  • Tisdag 22 september, Italienska Kulturinstitutet, kl. 18:00 - "Raska Steg: Teater För Dacia Marainis Kvinnor" - Dacia Maraini presenterar den svenska översättningen av "Raska steg" i samtal med Suzanne Osten, svensk dramatiker, regissör, författare och lärare. I samarbete med Svenska Ambassaden i Rom – Italien.
  • Onsdag 23 september, Stadsarkivet Liljeholmskajen, kl. 17.30 - "Literature and Archives – When Real Life Feeds the Written Stories. The Journey of Dacia Maraini through the Archives as a Literary Source” - Dacia Maraini reflekterar över förhållandet mellan litteratur och arkiv, i dialog med Lennart Ploom, arkivarie och chef för Stockholms Stadsarkiv. I samarbete med Stockholms Stadsarkiv.
  • Torsdag 24 september, Filmhuset, kl. 18.00 – "Kärlek och Fruktan" - Visning av filmen "Paura e Amore" (1988) av Margherete von Trotta; den svenska journalisten Jan Lumholdt intervjuar Dacia Maraini kring hennes förhållande till filmvärlden och kring manuset av von Trottas film. I samarbete med Svenska Filminstitutet.

Dacia Maraini ger röst till kvinnliga våldsoffer genom en serie vittnesmål från olika delar av världen: från Kina till Jordanien, från Nigeria till Kalifornien till Europa. Sju berättelser om kvinnor som tillhör olika kulturer och religioner men som delar samma erfarenhet. Kvinnornas förövare befinner sig oftast i hemmet och är fäder, män, barn eller sambos som borde skydda och älska dem och inte begå våld mot dem.

"Boken är en vittnesberättelse, ett manifest, men vill också dra uppmärksamheten till alla de kvinnor som fortfarande är fängslade i ett oönskat äktenskap, i en våldsam familj, i gamla sedvanor och i den ständiga diskrimineringen som alltid funnits genom historien och svår att övervinna". Säger författaren Dacia Maraini.

Mellan 2008 och 2012 har Italienska Kulturinstitutet i Stockholm publicerat bokserien "I libri di CARTADITALIA" som består av översättningar av böcker av italienska författare. När man publicerade bokserien fanns viljan att belysa på nytt (eller i vissa fall för första gången belysa) de italienska 1900-talsklassiker som hade glömts bort. Samtidigt ville man stärka närvaron av framstående, ännu levande italienska författare genom att ge ut titlar som på grund av sin natur inte rymdes ut i de svenska förlagens katalog. “Raska Steg” blir en del av bokserien som omfattas av "Varför läsa klassikerna" ("Perchè leggere i classici") av Italo Calvino, "Den andalusiska sjalen" ("Lo scialle Andaluso") av Elsa Morante, "Alfabet" ("Alfabeti") av Claudio Magris.

Idén att översätta denna text till svenska föddes till följd av Covid-19-pandemin som under de senaste månaderna har tvingat människor att stanna hemma vilket har medfört en exponentiell ökning av kvinnovåld både i Europa och i resten av världen, ett tecken på att kvinnors lidande är en problematik som nu är relevant mer än någonsin.

"Det later som en paradox, men i alla länder, både de mest frigjorda och de mest konservativa, är kvinnovåldets mönster mycket likt och uppstår från mannens rädsla att förlora den besittning som han tros ha över kvinnan och som han tror ödet tilldelat honom. Den här känslan av besittning är något som enligt natur alltid funnits men som under århundradena har kodifierats av de patriarkala samhällena". "Passi affrettati" är en stark och direkt text, byggd runt en teatralisk dialog som vill ge utrymme och mening till det samtida samhällets kvinnors lidande. Ett universellt manifest som understryker de konsekvenser och den dagliga inverkan som våld mot kvinnor har i vårt samhälle.

Dacia Maraini föddes 1936 i Fiesole i Toscana. Vid treårsåldern flyttade hon med familjen till Japan, där hon tillbrigade en stor del av sin barndom. Efter kriget flyttade familjen Maraini tillbaka till Italien och bosatte sig i Bagheria på Sicilien. 1954 flyttade Dacia till Rom, där hon studerade på universitetet och inledde sin litterära bana. Hon debuterade 1962 med romanen La Vacanza (Semestern). Samma år blev hon tillsammans med den kända italienska författaren Alberto Moravia. Paret skjldes åt 1978. I deras umgänge ingick personer som författaren och filmskaparen Pier Paolo Pasolini och operasångerskan Maria Callas. Redan på 60- och 70-talet var Maraini mycket engagerad i den politiska debatten om kvinnorättigheter som utmynnade i två folkomröstningar om skilsmässa (1974) och fri abort (1981). På 70-talet började Maraini skriva teaterpjäser, bland andra La donna perfetta (Den perfekta kvinnan, 1974) och Dialogo fra una prostituta e il suo cliente (Dialogen mellan en prostituerad och hennes kund). Med Buio (Mörker, 1999), vann hon stregapriset, Italiens mest prestigefulla litteraturpris. Dacia Maraini har också skrivit poesi, manus till ett tiotal filmer och många essäer. Idag tillhör hon Italiens främsta författare.

För mer information, vänligen besök vår hemsida: www.iicstoccolma.esteri.it

Ämnen

Kategorier

Regioner


The Italian Cultural Institute in Stockholm is the official Italian governmental body dedicated to promoting Italian language and culture in Sweden. For this reason, the Institute conducts a number of different activities. It organises concerts, screenings, lectures, exhibitions and other cultural events, that with very few exceptions are free and open to the public. It facilitates initiatives that promote the Italian Language in Sweden, such as the coordination of Italian courses with Folkuniversitetet. The Institute collaborates with a number of institutes, universities, museums, academies, conservatories, galleries and publishers, as well as with press, radio and TV both in Sweden and in Italy. It provides documentation and information about Italian cultural life and the institutions working in this field.

Kontakter

Patrizia Coggiola

Presskontakt

Relaterat innehåll

The house of Italian culture in Stockholm

The Italian Cultural Institute in Stockholm is the official Italian governmental body dedicated to promoting Italian language and culture in Sweden. For this reason, the Institute conducts a number of different activities. It organises concerts, screenings, lectures, exhibitions and other cultural events, that with very few exceptions are free and open to the public. It facilitates initiatives that promote the Italian Language in Sweden, such as the coordination of Italian courses with Folkuniversitetet. The Institute collaborates with a number of institutes, universities, museums, academies, conservatories, galleries and publishers, as well as with press, radio and TV both in Sweden and in Italy. It provides documentation and information about Italian cultural life and the institutions working in this field.

Italian Cultural Institute Stockholm
Gärdesgatan 14
115 27 Stockholm
Sweden