Gå direkt till innehåll
118.jpg

Bild -

118.jpg

I två av de svenska stickböckerna från 1840-talet, Nya Mönster till Spets-stickning m. m. samt Spets-Virkning (1844) och Charlotte Leanders Stickbok (1848), fanns stickbeskrivningar till en barnmössa, som är översatta ur en tysk manual. Instruktionerna innehöll så mycket tryckfel att resultaten av provstickningen fick en helt annan form än så som mössan avbildats i beskrivningen. Se exempel till vänster och i mitten av bild 118. Bild 120a och 120b visar stickning av en barnmössa som efterliknar illustrationerna. Det har lyckats genom att kombinera de två svenska och två tyska olika versioner av de tyska instruktionerna.
Hanna Bäckström
Licens:
Medieanvändning
Innehållet får laddas ner, användas och delas i olika mediekanaler av t.ex. journalister, bloggare, krönikörer, opinionsbildare etc., i syftet att förmedla, redogöra för och kommentera ert pressmeddelande, inlägg eller information, så länge innehållet används oförändrat och i dess helhet. Upphovsmannen ska anges i den omfattning och på det sätt god sed kräver (vilket bl.a. innebär att fotografer till bilder nästan alltid måste anges).
Av:
Hanna Bäckström
Filformat:
.jpg
Storlek:
4508 x 2336, 2,95 MB
Ladda ner

Ämnen

Regioner

Kontakter

Relaterat innehåll

  • I arbetet med avhandlingen har Hanna Bäckström själv stickat och virkat enlig manualerna för att få en bild av hur de har utformats.

    Det allra vackraste för trendiga fruntimmer

    När de första stick- och virkbeskrivningarna på svenska publicerades i mitten av 1800-talet, beskrevs det som det allra vackraste av alla fruntimmerhandarbeten. Såväl till nytta som till nöje för den trendmedvetna och flitiga medel- och överklasskvinnan. Några årtionden senare har mönstren flyttat in i modejournalerna. I en ny avhandling från undersöks hur de förändringarna påverkade handarbetet.